购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

无名氏 一篇

西洲曲

忆梅下西洲,折梅寄江北。单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

西洲在何处?两桨桥头渡。日暮伯劳飞,风吹乌臼树。

树下即门前,门中露翠钿。开门郎不至,出门采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子青如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。

鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头。

栏杆十二曲,垂手明如玉。卷帘天自高,海水摇空绿。

海水梦悠悠,君愁我亦愁。南风知我意,吹梦到西洲。

〔忆梅二句〕西洲,长江中小洲名,是诗中爱侣共同纪念的地方。这是说住在江南的女子想念起和她一道在西洲玩赏过梅花而现在江北的情人,便特地到西洲去折一枝梅花,托人捎到江北去。 〔单衫二句〕形容女子服饰、容貌之美。鸦雏,小鸦,羽毛柔软而黑。 〔伯劳〕鸟名,据说这种鸟是单栖的。这里用来暗喻女子的孤独。 〔翠钿(diàn)〕妇女的头饰。将贵重金属、宝石等镶嵌在器物上做装饰叫做钿。 〔莲心句〕莲心,“怜心”的谐声隐语。这句暗喻深刻的爱。 〔望飞鸿〕相传鸿雁可以给人捎信,所以望飞鸿含有望江北来信的意思。 〔青楼〕见曹植《美女篇》注。 〔垂手句〕手垂下来白净得像玉一样。 〔海水摇空绿〕形容帘子卷起之前,从动荡着的帘缝中望出去,天空像绿色的海水在波动一样。而在卷起帘子之后,则是天高气爽了。本句和上句,因押韵的关系颠倒了一下。 〔海水梦悠悠〕是承上,由天空像海水而产生的联想。 〔君〕指在江北的情人。

这是南朝长江流域的一篇民歌,大约经过作家的修饰,所以风格非常精丽。它写的是一个女子对情人的回忆和怀念,时间从“折梅”的早春起,一直到“鸿飞”的深秋;并由日间缠绵相念之情,到夜间迷离入梦之境。通过一些细节描写,非常生动地刻画了一个少女丰富的内心活动。如“鸿飞”以下四句,写盼不来,所以登楼远望,楼虽高,却仍然望不见;尽管望不见,却仍然竟日望之不已。曲折婉转,极尽相望相思,无可奈何之致,非常动人。它对初唐歌行的影响是巨大的,虽然本身还是五言而非七言。 LxywAZ/e2VJuXZbYL+qg6gXw6E81ygIR5g0UvKv4km2jLkzlAZDV/CROOuFFA2D/

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×