购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Text 4

1.Americans no longer expect public figures,whether in speech or in writing,to command the English language with skill and gift.

译文: 无论是在演讲中还是写作中,美国人都不再期望公众人物能娴熟地运用技巧和天赋来驾驭英语。

讲解: 该句为简单句,为主谓宾+宾补结构。

词汇

no longer 不再

expect sb to do sth. 期待某人做某事

public figure 公众人物

whether...or... 无论……还是……

command [kə'mɑːnd] v.驾驭;控制;指挥

skill [skɪl] n.技巧,技艺;技能

gift [ɡɪft] n.天赋;才能;礼物

2.Nor do they aspire to such command themselves.

译文: 而公众人物自身也没有这种渴望。

讲解: 该句为简单句,为主谓宾结构。

词汇

nor [nɔː(r)] conj.也不(通常与neither连用)

aspire [ə'spaɪə(r)] v.渴望;有志于

3.In his latest book, Doing Our Own Thing:The Degradation of Language and Music and Why We Should,Like,Care ,John McWhorter,a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views,sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English.

译文: 约翰·麦克沃特是一位语言学家,也是一位持自由派与保守派混合观点的辩论家,在其最新著作《做我们自己的事:语言和音乐的退化以及为什么我们应该、喜欢或在意》中,麦克沃特认为,20世纪60年代反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的原因。

讲解: 该句为简单句,为主谓宾+宾补结构。

词汇

latest ['leɪtɪst] adj.最近的,最新的

degradation [ˌdeɡrə'deɪʃn] n.毁坏;恶化(过程);堕落

linguist ['lɪŋɡwɪst] n.语言学家

controversialist [ˌkɔntrə'vɜ:ʃəlist] n.善辩者;辩论家

mixed [mɪkst] adj.混合的,混杂的;男女混合的

liberal ['lɪbərəl] adj.自由的;开明的;慷慨的

conservative [kən'sɜːvətɪv] adj.保守的;守旧的

see...as... 将……视为……

triumph ['traɪʌmf] n.伟大胜利;巨大成功;(胜利或成功的)喜悦

counter-culture ['kaʊntə(r) 'kʌltʃə(r)] n.反文化(运动)

responsible for sth. 作为……的原因;为……负责

decline [dɪ'klaɪn] n.衰落;减少;下降

formal ['fɔːm(ə)l] adj.正式的;正规的;庄重的

4.Blaming the permissive 1960s is nothing new,but this is not yet another criticism against the decline in education.

译文: 对放纵的20世纪60年代的指责并不是什么新鲜事,但这也不是对教育衰落的又一次批判。

讲解: 该句为简单句,为but连接的两个主系表结构。

词汇

blame [bleɪm] v.责怪,把……归咎于

permissive [pə'mɪsɪv] adj.放任的,纵容的

be nothing new 不新鲜;不足为奇

yet another (强调数量增加)另一,又一

criticism ['krɪtɪsɪzəm] n.批评,批判;评论

5.Mr.McWhorter's academic specialty is language history and change,and he sees the gradual disappearance of“whom”,for example,to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English.

译文: 麦克沃特先生的学术专长是语言史和语言变迁,他认为诸如“whom”此类单词的逐渐消失是自然而然的,和古英语中词格尾缀的消失一样没什么可惜的。

讲解: 该句为简单句,为and连接的两个并列句,and前为主系表结构,and后为主谓宾+宾补结构。

词汇

academic [ˌækə'demɪk] adj.学术的;学业的

speciality [ˌspeʃi'æləti] n.专业,专长;特产

gradual ['ɡrædʒuəl] adj.逐渐的,渐进的

disappearance [ˌdɪsə'pɪərəns] n.消失,失踪

natural ['nætʃrəl] adj.自然的;正常的;天然的

no more (根本)不……

regrettable [rɪ'ɡretəbl] adj.令人懊悔的,令人遗憾的

case-ending [keɪs‘endɪŋ] n.(语法)词格尾缀

6.But the cult of the authentic and the personal,“doing our own thing”,has spelt the death of formal speech,writing,poetry and music.

译文: 但是,对真实和个人的崇尚,也就是“做自己的事”,意味着正式演讲、写作、诗歌和音乐的消亡。

讲解: 该句为简单句,为主谓宾结构。

词汇

cult [kʌlt] n.狂热;崇拜

authentic [ɔː'θentɪk] adj.真实的;真正的;真品的

personal ['pɜːsən(ə)l] adj.个人的;个性的;私人的

spell [spel] v.拼写;招致,意味着(通常指坏事)

poetry ['pəʊətri] n.诗歌;诗意

7.While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s,even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.

译文: 在20世纪60年代以前,即使是只受过普适教育的人在写东西时也会寻求一种高雅的风格;但是,自那以后,即使是最受好评的文章,也力求将英语口语呈现在写作之中。

讲解: 该句为主从复合句,主句为两个并列句,均为主谓宾结构。when they put pen to paper before the 1960s为when引导的时间状语从句,从句为主谓结构。

词汇

modestly ['mɒdɪstli] adv.在很小程度上;谦逊地;简朴地

seek [siːk] v.寻求;寻找;争取

elevated ['elɪveɪtɪd] adj.高尚的;睿智的;高贵的

tone [təʊn] n.风格;特色;语气

capture ['kæptʃə(r)] v.表达,刻画;俘获

spoken ['spəʊkən] adj.口语的;口头的

8.Equally,in poetry,the highly personal,performative genre is the only form that could claim real liveliness.

译文: 同样,在诗歌中,高度个性化和富有表现力的写作方式是唯一可以体现真正活力的形式。

讲解: 该句为主从复合句,主句为主系表结构。句尾that引导定语从句,修饰the only form,从句为主谓宾结构。

词汇

equally ['iːkwəli] adv.同样,此外;平等地

highly ['haɪli] adv.极其,非常;高级地

performative [pə'fɔːmətɪv] adj.表述行为的

genre ['ʒɒnrə] n.类型;体裁

claim [kleɪm] v.获取;取得

liveliness ['laɪvlinəs] n.活泼;热烈;鲜明

9.In both oral and written English,talking is triumphing over speaking,spontaneity over craft.

译文: 无论是英语口语还是书面语,随意交谈都胜过演讲,即兴发挥胜过精心琢磨。

讲解: 该句为简单句,为两个并列的主谓宾结构,第二个分句省略了部分谓语。

词汇

oral ['ɔːrəl] adj.口头的;口腔的

triumph over 战胜;击败

spontaneity [ˌspɒntə'neɪəti] n.自发性;自然

craft [krɑːft] n.技巧;手艺;工艺

10.Illustrated with an entertaining array of examples from both high and low culture,the trend that Mr.McWhorter documents is unmistakable.

译文: 麦克沃特先生列举了一系列来自上层和下层文化的有趣例子,以证明他所记录的这种趋势是准确无误的。

讲解: 该句为主从复合句,主句为主系表结构。that Mr.McWhorter documents为that引导的定语从句,修饰the trend,从句为主谓宾结构。

词汇

illustrate ['ɪləstreɪt] v.(用示例、图画等)说明,解释;加插图于

entertaining [ˌentə'teɪnɪŋ] adj.有趣的;使人愉快的;娱乐的

array [ə'reɪ] n.大量;大批

trend [trend] n.趋势;动态

document ['dɒkjumənt] v.记录,记载

unmistakable [ˌʌnmɪ'steɪkəbl] adj.确定无疑的;清楚明白的

11.But it is less clear,to take the question of his subtitle,why we should,like,care.

译文: 但是,就他的副标题所提出的问题而言,也就是我们为什么应该、喜欢或在意,答案就不那么明确了。

讲解: 该句为主从复合句,主句为主系表结构,其中it作形式主语,why引导的主语从句作真正主语,从句为主谓结构。

词汇

subtitle ['sʌbtaɪtl] n.副标题;字幕

12.As a linguist,he acknowledges that all varieties of human language,including non-standard ones like Black English,can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas.

译文: 作为一名语言学家,麦克沃特承认人类的各种语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都具有强大的表达能力——世界上的任何语言或方言都可以传达复杂的思想。

讲解: 该句为主从复合句,主句为主谓宾结构,其中宾语部分为两个宾语从句。that all varieties ...powerfully expressive为that引导的宾语从句,从句为主系表结构。there exists...complex ideas为省略了that的宾语从句,从句为there be句型,其中that cannot convey complex ideas为that引导的定语从句,修饰language or dialect,从句为主谓宾结构。

词汇

acknowledge [ək'nɒlɪdʒ] v.承认;认可

variety [və'raɪəti] n.不同种类;多样化;品种

including [ɪn'kluːdIK] prep.包含,包括

non-standard [ˌnɒn'stændəd] adj.不标准的

powerfully ['paʊəfəli] adv.强大地;有力地;非常

expressive [ɪk'spresɪv] adj.有表现力的;富于表情的

exist [ɪɡ'zɪst] v.存在;实际上有;生存

dialect ['daɪəlekt] n.方言,土话

convey [kən'veɪ] v.表达;传递;运输

complex ['kɒmpleks] adj.复杂的,难懂的

13.He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.

译文: 和许多人不一样,麦克沃特并不认为我们说话的方式不再规范,我们就无法准确思考。

讲解: 该句为主从复合句,主句为主谓宾结构,宾语部分为that引导的宾语从句,从句为主谓结构,其中because we do not talk proper为because引导的原因状语从句,从句为主谓结构。as many do为as引导的方式状语从句,从句为主谓结构。

词汇

argue ['ɑːɡjuː] v.表明;论证;争论

straight [streɪt] adv.正确地;清楚地;平正地

proper ['prɒpə(r)] adv.正确地,恰当地;完全地

14.Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads,while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most English-speakers.

译文: 俄罗斯人深爱自己的语言,他们的脑海里记忆了大量的诗歌;而意大利的政客们往往精心打磨演讲稿,而演讲稿的内容在大多数讲英语的人看来已经过时了。

讲解: 该句为主从复合句,主句为and和while连接的三个并列句,均为主谓宾结构。句尾that would seem old-fashioned to most English-speakers为that引导的定语从句,修饰speech,从句为主系表结构。

词汇

Russian ['rʌʃn] n.俄国人;俄语

carry sth.in one's head 能记住……

chunk [tʃʌŋk] n.相当大的量;大段,大块

memorize ['meməraɪz] v.记住,记忆

politician [ˌpɒlə'tɪʃn] n.政客;政治家

tend to 有……的趋势

elaborate [ɪ'læbərət] v.精心制作;详细说明

old-fashioned [ˌəʊld'fæʃnd] adj.过时的,陈旧的;保守的

15.Mr.McWhorter acknowledges that formal language is not strictly necessary,and proposes no radical education reforms—he is really grieving over the loss of something beautiful more than useful.

译文: 麦克沃特先生认为,正式语言并不是绝对必要的,也不建议进行彻底的教育改革——他实际上是在为失去的一些美好而不那么实用的事物而叹息。

讲解: 该句为主从复合句,主句为三个并列句,均为主谓宾结构。其中第一个分句的宾语部分为that引导的宾语从句,从句为主系表结构。

词汇

strictly ['strɪktli] adv.完全地;绝对地;严格地

propose [prə'pəʊz] v.建议,提议;打算

radical ['rædɪk(ə)l] adj.根本的,彻底的;激进的

reform [rɪ'fɔːm] n.改革,改良

grieve [ɡriːv] v.悲伤,悲痛;使悲伤

16.We now take our English“on paper plates instead of china”.

译文: 我们现在把英语“放在纸盘子里,而不是瓷盘子里”。

讲解: 该句为简单句,为主谓宾结构。

词汇

plate [pleɪt] n.盘子,碟子;板材

china ['tʃaɪnə] n.瓷器;瓷

17.A shame,perhaps,but probably an inevitable one.

译文: 这或许是一种遗憾,但或许亦是不可避免的。

讲解: 该句为简单句,为主系表结构,句子省略了主语和系动词。

词汇

inevitable [ɪn'evɪtəbl] adj.不可避免的;必然发生的;惯常的

题目翻译

36.According to McWhorter,the decline of formal English_______.

[A] is inevitable in radical education reforms

[B] is but all too natural in language development

[C] has caused the controversy over the counter-culture

[D] brought about changes in public attitudes in the 1960s

根据麦克沃特的说法,正式英语的衰落_______。

在彻底的教育改革中是不可避免的

在语言发展中是很自然的

引发了关于反文化的争议

在20世纪60年代引起了公众态度的变化

词汇

all too 太……

controversy ['kɒntrəvɜːsi] n.争论,辩论

bring about 引起

attitude ['ætɪtjuːd] n.态度,看法;姿势

37.The word“talking”(Para.3) denotes_______.

[A] modesty

[B] personality

[C] liveliness

[D] informality

“talking”(第3段)一词表示_______。

谦逊

个性

活力

非正式性

词汇

modesty ['mɒdəsti] n.谦逊;庄重

personality [ˌpɜːsə'næləti] n.个性,性格;魅力

informality [ˌɪnfɔː'mæləti] n.非正式;不拘礼节

38.To which of the following statements would McWhorter most likely agree?_______

[A] Logical thinking is not necessarily related to the way we talk

[B] Black English can be more expressive than standard English

[C] Non-standard varieties of human language are just as entertaining

[D] Of all the varieties,standard English can best convey complex ideas

麦克沃特最可能同意以下哪种说法?_______

逻辑思维不一定与我们说话的方式有关

黑人英语可能比标准英语更有表现力

人类的非标准语言同样具有娱乐性

在所有的语言种类中,标准英语最能表达复杂的思想

词汇

logical ['lɒdʒɪk(ə)l] adj.逻辑的;合乎情理的

be related to 与……有关

39.The description of Russians' love of memorizing poetry shows the author's_______.

[A] interest in their language

[B] appreciation of their efforts

[C] admiration for their memory

[D] contempt for their old-fashionedness

对俄罗斯人对记忆诗歌的热爱的描述,体现了作者_______。

对他们语言的兴趣

对他们的努力的欣赏

对他们记忆力的钦佩

对他们过时的时尚的蔑视

词汇

appreciation [əˌpriːʃi'eɪʃn] n.欣赏;理解;感谢

admiration [ˌædmə'reɪʃ(ə)n] n.钦佩;赞赏;羡慕

memory ['meməri] n.记忆力,记性;回忆

contempt [kən'tempt] n.蔑视,轻蔑

40.According to the last paragraph,“paper plates”is to“china”as_______.

[A]“temporary”is to“permanent”

[B]“radical”is to“conservative”

[C]“functional”is to“artistic”

[D]“humble”is to“noble”

最后一段中,“纸盘子”之于“瓷盘子”就好比_______。

“暂时的”之于“永久的”

“激进的”之于“保守的”

“功能的”之于“艺术的”

“低级的”之于“高级的”

词汇

temporary ['temprəri] adj.暂时的;临时的;短暂的

permanent ['pɜːmənənt] adj.永久的;永恒的;长久的

functional ['fʌŋkʃən(ə)l] adj.实用的;功能的;起作用的

artistic [ɑː'tɪstɪk] adj.艺术的;艺术家的

humble ['hʌmb(ə)l] adj.(级别或地位)低下的;卑微的;谦逊的

noble ['nəʊb(ə)l] adj.高贵的;崇高的;宏伟的

阅读解析

36.According to McWhorter,the decline of formal English_______.【某人态度题】

37.The word“talking”(Para.3) denotes_______.【词汇题】

38.To which of the following statements would McWhorter most likely agree?_______【某人态度题】

39.The description of Russians' love of memorizing poetry shows the author's_______.【例子题/普通细节题】

40.According to the last paragraph,“paper plates”is to“china”as_______.【普通细节题】

[A]“temporary”is to“permanent”

[B]“radical”is to“conservative”

[C]“functional”is to“artistic”

[D]“humble”is to“noble”

由于40题不是主旨题,所以只需要读五项【36—40题的五个题干】。

主旨【主旨词:未知。方向:未知】。

其他信息:36题的题干the decline of formal English(正式英语的衰落),题干也是已知信息。

Ⅰ①Americans no longer expect public figures,whether in speech or in writing,to command the English language with skill and gift.②Nor do they aspire to such command themselves.③In his latest book, Doing Our Own Thing:The Degradation of Language and Music and Why We Should,Like,Care ,John McWhorter,a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views,sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English.

Ⅱ①Blaming the permissive 1960s is nothing new,but this is not yet another criticism against the decline in education.②Mr.McWhorter's academic speciality is language history and change,and he sees the gradual disappearance of“whom”,for example,to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English.

36.According to McWhorter,the decline of formal English_______.根据麦克沃特的说法,正式英语的衰落_______。

[A] is inevitable in radical education reforms 在彻底的教育改革中是不可避免的

[B] is but all too natural in language development 在语言发展中是很自然的

[C] has caused the controversy over the counter-culture 引发了关于反文化的争议

[D] brought about changes in public attitudes in the 1960s在20世纪60年代引起了公众态度的变化

【某人态度题】

第一步,分析题干

麦克沃特这个人对正式英语衰落的看法。

第二步,选项求同求异

求同:正式英语的衰落does sth,[A][B]正式英语是……[C][D]正式英语导致……

求异:见选项下划线部分。

方法一:选项暗示

[A] education reforms有具体内容,有50%的错误率。题干问的就是正式英语的衰落……,所以[B] language development(语言发展)不容易错,且无其他具体内容。[C] counter-culture有具体内容,有50%的错误率。[D] public attitudes有具体内容,有50%的错误率。评估四个选项的出错概率,预判答案为[B]。

方法二:精准定位【某人态度题(人+说法+细节,防并列)】

S形定位,找到MW(McWhorter)这个人,缩小范围,第一段第三句John McWhorter...sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English.(约翰·麦克沃特认为,20世纪60年代反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的原因。)本句“人+说法+细节”都有,用内容做题法,[C] the counter-culture和[D] 1960s都沾边,多个选项沾边,要用句意判断。原文说,反文化运动的胜利是导致正式英语衰落的原因,与[C]正式英语衰落引发争议不符,且[D]公众态度的改变没有提,故排除[C][D]。[C][D]沾边,但都不对,说明还有并列句出题了。再次S形定位,在第二段第二句中提到MW,he sees the gradual disappearance of...of Old English.(他认为诸如“whom”此类单词的逐渐消失是自然而然的,和古英语中词格尾缀的消失一样没什么可惜的。)对比剩余的两个选项,[A](避免不了)和[B](很自然的),二者意思相近,错不了,但是[A]没有谈到教育改革,故排除。[B]虽然没有谈到语言发展,但MW这个人本身就是语言学家,谈论的也是英语,语言发展这个词不可能错,所以本题最优选项为[B]。

Ⅲ①But the cult of the authentic and the personal,“doing our own thing”,has spelt the death of formal speech,writing,poetry and music .②While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s,even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.③Equally,in poetry,the highly personal,performative genre is the only form that could claim real liveliness.④In both oral and written English, talking is triumphing over speaking,spontaneity over craft.

37.The word“talking”(Para.3) denotes_______.“talking”(第3段)一词表示_______。

[A] modesty谦逊

[B] personality个性

[C] liveliness活力

[D] informality非正式

【词汇题】

第一步,分析题干

主要考查“talking”一词在文中的意思。

第二步,选项求同求异

求同:名词sth。

求异:选项只有一个单词,且差异非常大。

方法一:前后题一致性

36题的题干the decline of formal English(正式英语的衰落),字面意思是已知信息。文章是围绕一个主旨展开的,所以37题谈论的话题和36题谈论的话题范畴是一致的,方向或者相同,或者相反,四个选项中只有[D]沾边,预判答案选[D]。

方法二:精准定位【词汇题(本句暗示)】

S形定位到本句,In both oral and written English,talking is triumphing over speaking,spontaneity over craft.(无论是英语口语还是书面语,随意交谈都胜过演讲,即兴发挥胜过精心琢磨。)spontaneity over craft(即兴发挥胜过精心琢磨)和前面talking is triumphing over speaking结构相同,talking表达的含义与spontaneity相对应,所以最优选项为[D]。

方法三:精准定位【词汇题(局部暗示)】

talking is triumphing over speaking,talking战胜了speaking,此消彼长,说明speaking衰落了。由于36题题干暗示说正式英语衰落了,根据语意的一致性,speaking对应正式语言,那么talking就对应非正式语言。所以最优选项为[D]。

Ⅳ①Illustrated with an entertaining array of examples from both high and low culture,the trend that Mr.McWhorter documents is unmistakable.②But it is less clear,to take the question of his subtitle,why we should,like,care.③As a linguist,he acknowledges that all varieties of human language,including non-standard ones like Black English,can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas.④He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.

38.To which of the following statements would McWhorter most likely agree?_______麦克沃特最可能同意以下哪种说法?_______

[A] Logical thinking is not necessarily related to the way we talk 逻辑思维不一定与我们说话的方式有关

[B] Black English can be more expressive than standard English 黑人英语可能比标准英语更有表现力

[C] Non-standard varieties of human language are just as entertaining 人类的非标准语言同样具有娱乐性

[D] Of all the varieties, standard English can best convey complex ideas 在所有的语言种类中,标准英语最能表达复杂的思想

【某人态度题】

第一步,分析题干

麦克沃特这个人的看法。

第二步,选项求同求异

求同:句子。

求异:见选项下划线部分。

方法一:选项暗示

[D] best,极端词汇除非原文说到,否则出错率大。[A],否定词not+绝对词necessarily(必然地),二者构成全集“不一定/未必”,属于不容易错的表达,预判答案选[A]。

方法二:精准定位【某人态度题(人+说法,防并列)】

S形定位,在第四段找到MW,“人+说法”,防并列。本段第三句he acknowledges that all varieties of...convey complex ideas.(麦克沃特承认人类的各种语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都具有强大的表达能力——世界的任何语言或方言都可以传达复杂的思想。)[B](黑人英语可能比标准英语更有表现力)没谈到,错误。[C](人类的非标准语言同样具有娱乐性),没谈到,错误。[D](在所有语言种类中,标准英语最能表达复杂思想),与原文“世界上的任何语言或方言都可以传达复杂的思想”不符,错误。[B][C][D]错,而[A]不确定,根据答案的唯一性,只能选[A]。

而且并列句(本段第四句)He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.(和许多人不一样,麦克沃特并不认为我们说话的方式不再规范,我们就无法准确思考。)进一步验证[A](逻辑思维不一定与我们说话的方式有关),所以本题的最优选项为[A]。

Ⅴ①Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads,while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old-fashioned to most English-speakers.②Mr.McWhorter acknowledges that formal language is not strictly necessary,and proposes no radical education reforms—he is really grieving over the loss of something beautiful more than useful.③We now take our English“on paper plates instead of china”.④A shame,perhaps,but probably an inevitable one.

39.The description of Russians' love of memorizing poetry shows the author's_______.对俄罗斯人对记忆诗歌的热爱的描述,体现了作者_______。

[A] interest in their language 对他们语言的兴趣

[B] appreciation of their efforts 对他们的努力的欣赏

[C] admiration for their memory 对他们记忆力的钦佩

[D] contempt for their old-fashionedness 对他们过时的时尚的蔑视

【例子题/普通细节题】

第一步,分析题干

名词所有格,the author's(作者的),说明了回答问题的方向是作者态度。

第二步,选项求同求异

求同:sth,their(指代俄罗斯人)。

求异:见选项下划线部分,[A]兴趣,[B]欣赏,[C]钦佩,三个都是好的方向且句意相似,[D]蔑视,是不好的方向,可以分为两类,预判排除[D]。

方法一:选项暗示

[A] their language指俄罗斯人的语言,具体内容没谈到就会错,有50%的错误率。[B] efforts(努力)相对虚,没有错误承载点。[C] their memory(记忆力),具体内容没谈到就会错,有50%的错误率。[D] old-fashionedness(过时的时尚),具体内容没谈到就会错,有50%的错误率。预判答案选[B]。

方法二:精准定位【普通细节题(细节所在本句,防并列)+评估选项】

S形定位,第五段Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads.(俄罗斯人深爱自己的语言,他们的脑海里记忆了大量的诗歌。)题干问的是:对俄罗斯人对记忆诗歌的热爱的描述,体现了作者_______,定位到的这个句子没有回答问题。当不好定位时,可以用主旨做题(同样,也可以把本题当成例子题,由于例子出现在第五段的第一句,属于例子题中的特例,也需要用主旨做题)。选项都没有谈到正式英语的衰落,只能评估选项。[A] their指代题干中Russians,他们的语言是俄语,原文没有说作者对俄语的兴趣。[C]钦佩他们的记忆力,干扰较大,但正确的前提是:背了大量的诗意味着记忆力好,但背很多诗不代表记忆力好(也可能是一直背),错误。[D]蔑视,原文没有体现。[B]欣赏他们的努力,最虚,几乎没有承载错误的点,出错概率最小,所以本题的最优选项为[B]。

40.According to the last paragraph,“paper plates”is to“china”as_______.最后一段中,“纸盘子”之于“瓷盘子”就好比_______。

[A]“temporary”is to“permanent”“暂时的”之于“永久的”

[B]“radical”is to“conservative”“激进的”之于“保守的”

[C]“functional”is to“artistic”“功能的”之于“艺术的”

[D]“humble”is to“noble”“低级的”之于“高级的”

【普通细节题】

第一步,分析题干

“纸盘子”之于“瓷盘子”,对二者进行类比,没有反义的特点。

第二步,选项求同求异

求同:都是类比。

求异:选项差别很大,且[A][B][D]的两个词意分别相反,[C]没有相反的含义。

方法一:选项暗示

[A][B][D]选项中两个词都属于反义词的范畴,而[C]选项是“功能的”之于“艺术的”,可以把选项分为[A][B][D]和[C]两类。“纸盘子”和“瓷盘子”不属于反义词的范畴,预判答案选[C]。

方法二:精准定位【普通细节题(细节所在本句,防并列)】

S形定位,最后一段第三句为We now take our English“on paper plates instead of china”.(我们现在把英语“放在纸盘子里,而不是瓷盘子里”。)本句看不懂可以看没有改变方向的前后句帮助理解,通过上下文语境判断。前一句为he is really grieving over the loss of something beautiful more than useful.(他实际上是在为失去的一些美好而不那么实用的事物而叹息。)该句主要在说beautiful和useful,出题句说纸盘子和瓷盘子,前后维持方向。根据句意一致性,对比选项,只有[C]沾边,所以本题的最优选项为[C]。 2atUTyNBX5rfnhvmNmQly3CwzqBX7LXg5EtKn8Lj2YpCSm+V0yOmkLU3wr2Nugxk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×