购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

三、法国的文艺复兴

发源于14世纪初的意大利,并在其后的几个世纪里在包括法国在内的西欧各国形成燎原之势的文艺复兴运动,是欧洲历史上出现的第一次资产阶级思想解放运动。对此,恩格斯曾予以高度评价,称:“这是一次人类从来没有经历过的最伟大的、进步的变革,是一个需要巨人而且产生了巨人——在思维能力、热情和性格方面,在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代。”

虽然早在14世纪末,意大利文艺复兴的第一个代表人物、佛罗伦萨诗人彼特拉克就已在法国具有很大影响,从而导致当时的大部分法国诗人都或多或少地彼特拉克化了,但法国的文艺复兴运动从15世纪末才开始酝酿,至于它的勃兴,更是16世纪时的事情。法国在兴起文艺复兴运动方面表现出来的“滞后”,首先得归因于法国当年资本主义的发展尚落后于意大利,相关的社会条件暂未成熟。

法国发动的对意大利的远征极大地推动了法国文艺复兴的发展。跟随“骑士式的国王”远征意大利的法国人,在阿尔卑斯山的另一侧惊奇地发现了一个崭新的世界:用各色大理石修筑的壮丽的城市、雄伟的广场、堪与东方比美的宫殿和圆顶的金色教堂……与此同时,意大利城市新的生活方式和数不尽的财富,更让这些法国人艳羡不已。毋庸讳言,虽然法国人在持续数十年的意大利战争中在攻取城池方面最终在意大利的境内一无所获,但他们在战争期间掠夺的大批意大利文艺复兴时期的艺术品和书籍,却使国人耳目一新,并由此大大促进了人文主义思想在法国的传播。

当时,法国的王权尚需要依靠资产阶级,故法国君主一度支持文艺复兴运动,并对人文主义思想采取保护态度。1530年,弗朗索瓦一世建立了王家学院,网罗专门人才专研希腊、拉丁和希伯来语。1539年,他又颁布敕令,在批准印刷希腊文书籍的同时,强令各地行政司法部门在官方文书中使用法语。同年,他还在枫丹白露设立了一个图书馆,专门收藏古籍。该馆后来被人视为国家图书馆的前身。为了更好地收藏艺术品(其中不少珍品来自意大利),弗朗索瓦一世还大兴土木,扩建卢浮宫。与此同时,他还盛邀一些著名的意大利人文主义者和艺术家到法国讲学献艺,其中包括大名鼎鼎的达·芬奇。此外,弗朗索瓦一世还曾公开表示,要给予文学以“支持和特殊照顾”。他的上述言行,使其被一些法国人文主义者誉为“法兰西文艺之父”。较之弗朗索瓦一世,其姐姐玛格丽特·德·纳瓦尔有着更为鲜明的人文主义倾向。她曾利用自己对国王的巨大影响力,庇护人文主义者,支持宗教改革运动。一时间,她的宫廷甚至成为部分受迫害的人文主义者和新教徒最理想的避难之地。

人文主义一开始就与宗教改革相交织,这是法国文艺复兴有别于意大利文艺复兴的最为重要的特征。也正因为如此,法国人文主义初期的杰出代表勒费弗尔·德·埃塔普尔很早就致力于古典作家作品的翻译和校订。从1492至1506年,他出版了数种由其翻译、加注的亚里士多德的著作。他还是法国把宗教研究从经院哲学束缚中解放出来的第一人。他在1509年发表的《新约圣经》的拉丁文译本,曾和包含宗教改革基本思想的《保罗书信注释》一道,对路德产生过不容低估的影响。从1512年开始,勒费弗尔致力于宣扬“信仰得救”和“回到《圣经》上去”。这一年,他出任了莫城代理主教,并组织了著名的“莫城小组”,积极传播新教思想。1530年,勒费弗尔将整部《圣经》由通俗拉丁文本译为法文。此举对普及法兰西民族语言贡献巨大。

语言学家纪尧姆·比代是法国文艺复兴早期堪与勒费弗尔比肩的另一位杰出代表。如果说勒费弗尔很大程度上是一位神学家和翻译家,那么,比代则是一位更加名副其实的古典学者。他不仅精通希腊文,同时还广泛涉猎哲学、神学、法律和医学。比代利用自己与王室非同一般的密切关系,建议弗朗索瓦一世创建以研究希腊文、希伯来文和拉丁文为宗旨的王家学院。该学院建立后,不仅成为法国高等学术研究的中心,唤起了人们对古典语言文字的兴趣,同时还成为与守旧势力的代表——天主教会控制的巴黎大学相抗衡的重要阵地。在法国大革命期间,王家学院改称法兰西公学院(Collège de France)。

在法国的文艺复兴运动中,最为引人瞩目、成就最大的是人文主义文学。法国人文主义文学的代表人物或团体分别有拉伯雷、七星诗社和蒙泰涅。

拉伯雷出身于法国中部一个地主和律师的家庭。他见多识广,博学多才,在天文、地理、数学、医学、神学、法律等众多领域均有相当造诣。1532年,拉伯雷化名出版了他的第一部小说《庞大固埃》。该书全名冗长至极,叫作《巨人卡冈都亚之子、狄波莎德王、鼎鼎大名的庞大固埃的可怖而骇人听闻的事迹和功业记》。该书出版后,深受读者欢迎,很快风行全国。这部小说就是《巨人传》的第二部。两年后,拉伯雷又出版了《巨人传》的第一部,其原名为《庞大固埃之父、巨人卡冈都亚极为吓人的见闻录》。尔后,拉伯雷又花了许多年的时间,分别创作出版了《巨人传》的后三部。拉伯雷在这部取材于法国民间传说故事的人文主义杰作中,用夸张手法鲜明生动、幽默风趣地讴歌了“人”的力量的伟大,嘲讽了宣传禁欲主义的教会和饱食终日无所用心的贵族。作者还在小说中淋漓尽致地表达了资产阶级力图冲破精神奴役、追求新思想、新知识的热切愿望。书中的一段铭文这样记载着“神瓶”发出的谕示:“请你们畅饮,到知识的源泉去畅饮,要研究人和宇宙……请你们研究知识,畅饮真理,畅饮爱情。”

拉伯雷头像

作为法国文艺复兴前期的人文主义文学的代表人物,拉伯雷具有较强的民主倾向,此点与同期的流露出贵族气息的七星诗社的诗人们形成鲜明的对照。七星诗社是以龙萨和杜贝莱为首的7位人文主义诗人组成的团体。该团体的宗旨是把作为文学表达工具的法语提高到古典语言的水平。1549年由杜贝莱执笔写成的《保卫和发扬法兰西语言》,无疑是七星诗社的宣言书。这部长12卷、24章的历史性著作明确提出:谨慎地模仿和借鉴意大利文艺复兴的作品和古典的文学形式和语言,使法语更加纯洁规范、丰富多彩。宣言还倡导在文学作品中使用专门术语,创造新词与发展法国文学中的诗歌形式。宣言的作者们还充满自信地认为,法兰西文学至少应和意大利文学并驾齐驱。可以用法语创作堪于古代诗歌媲美的法兰西诗歌。虽然由于七星诗社的成员们把文学创作视为贵族阶级专有的特权,故而其语言和诗歌理论及其创作实践,在总体上难免带有或体现出保守贵族的固有偏见。但是,他们最主要的理论主张毕竟反映了那个时代提出的要求——语言的统一和改革。这一点不仅顺应了民族强盛、国家统一的历史潮流,而且在一定程度上“保卫”和“发扬”了推动时代和社会进步的人文主义思想。正是在这一意义上,七星诗社的理论主张与创作实践仍被公认为法国人文主义文学的重要组成部分。

法国文艺复兴后期最重要的人文主义作家是蒙泰涅(一译蒙田)。蒙泰涅出身于一个穿袍贵族家庭,其祖辈靠在波尔多开鱼行和向英国出口葡萄酒而发财致富。蒙泰涅的父亲参加过意大利远征,并由此成为意大利文化的狂热崇拜者。虽然老蒙泰涅本人不通文学,但竭力附庸风雅的他却一心想让儿子受到更好的教育。由于拉丁语是当时学者和文人的通用语言,老蒙泰涅在儿子牙牙学语时就把拉丁语当作母语。尔后,他又不遗余力地让儿子受到良好而系统的教育。故此,蒙泰涅得以具有极好的学养,尤其是熟稔古代大家如普鲁塔克、塞涅卡、塔西陀等人的著作。后者在蒙泰涅写作《随笔集》时旁征博引了许多古希腊罗马作家的论述中,可谓得到了极为充分的体现。蒙泰涅长大后曾任法院推事,并两度出任波尔多市市长。此外,他还一度在巴黎担任过国王亨利三世等的侍从。后来,蒙泰涅因厌倦仕宦生活,幽居乡间,埋头写作。使蒙泰涅名世的不朽之作是他的《随笔集》。《随笔集》是16世纪法国乃至世界最重要的散文作品,共107章,百万字左右。书中各章长短不一,而其内容更是五花八门,无所不包。尽管全书结构松散自然,但纵观全书,人们可以清楚地看到,人性论是蒙泰涅的思想理论基础。与拉伯雷等早期的人文主义者不同,蒙泰涅没有过于热情乃至不无夸张地讴歌人的伟大和力量,欢呼人的解放,而是冷静地反思与探索人和人生。在这一过程中,蒙泰涅非常注重自我研究,即对自我进行客观描述和严肃解剖。蒙泰涅认为,自我研究乃是培养人性的学校。同时,他还强调自我反省与自我克制能使人获得精神独立。不过,蒙泰涅笔下的“自我”并非孤立的“自我”,而是普遍的“自我”。他宣称,“每个人都包含着人类的整个形式”,由此,他自然而然地把自我研究扩大到对人的研究。至于人文主义者该对现世生活持何种态度,蒙泰涅的回答是:“我热爱生活……我全身心地接受它并感谢大自然为我而造就的一切。”“每个人自己创造自己的命运。”

此外,如果说早期的人文主义者一味崇尚古典,并希冀用古代的权威取代基督教会的权威的话,那么,作为后期人文主义者的蒙泰涅却对任何权威都表示怀疑。可以毫不夸张地说,怀疑论是蒙泰涅思想的重要特征和内容。蒙泰涅在《随笔集》最著名也是最长的一章《雷蒙塞邦赞》中充分展示了他的深刻的怀疑论观点,并将其最终归结为“我知道什么?”。这句话时至今日,仍被世人经常引用,成为千古名言。法国大学出版社从20世纪40年代初开始编纂出版的一套普及性百科知识丛书即以“我知道什么?”作为丛书的名称。在历经半个多世纪之后,这套丛书至今仍是欧美国家特别是法国极为著名的丛书之一。它不仅已印行3 000余种,而且还被翻译成包括中文在内的40多种文字出版。 d6YpSI/ZVG+efDZ+ruRilP34S3dxjQnIuIj7D0Rs716I1XKvj6pe3SNeKHFuoQaE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开