购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

带你走进儿童的心理世界

温尼科特的书要在中国出版了,这是一件多么可喜可贺的事情!我甚至有些迫不及待,因为书中传递的瑰宝对那些嗷嗷待哺的婴儿,对那些为如何更好地养育孩子而感到焦虑的父母,对那些希望提供良好服务的心理咨询或心理治疗师们,都是丰富的滋养源泉。

很早和同行聊天时曾谈及是否存在真正的儿童心理学,提出疑问的原因是儿童心理学的书都是成年人写的。虽然每个人都经历了童年,但当我们成年后真的了解儿童吗?对那些还不能很好地用语言来表达自己的婴幼儿,我们真的知道他们的内心世界吗?翻译了温尼科特的这本《涂鸦与梦境》后,似乎觉得有了一个答案,我们有一条可以走进儿童内心世界的道路:和儿童一起涂鸦,那里有着儿童丰富的心理世界。

温尼科特是名儿童精神分析师,多年与儿童及他们的父母一起工作的经验、专业的热情和卓越的才华使他创立了自己的精神分析理论以及与儿童工作的方法,《涂鸦与梦境》这本书是他的思想、治疗的理念、与儿童工作的过程的极好呈现。阅读此书感受颇深,有以下几点与大家分享。

一、从儿童那里聆听儿童的声音

启动对儿童的治疗,多是由于家长的意愿。这在中国也是常见的。在温尼科特见儿童之前,家长会想和他谈及自己孩子的情况,而温尼科特如有可能尽量先见孩子。“我不赞同任何其他看待个案过往经历的方式。从个案母亲那里获得的材料没有什么大的价值,父母对问题的答案只能使你离核心议题越来越远。在心理治疗中,这永远是个难题,而且事实上这常常恰好是冲突之所在。”从孩子那里最先获得信息,从孩子的角度理解孩子,这是温尼科特所坚持的。儿童的世界似乎一直是由成人来掌握,由成人来判定什么是真的,什么是假的,什么是该有的,什么是不该有的,什么是对的,什么是错的。从儿童那里倾听儿童的声音,这是看似容易但不易做到的事情。在温尼科特呈现的他与儿童实际工作的案例中,他不任意主观推断,他注重细节,他跟随孩子的步伐和节奏,他永远从儿童的视角理解儿童。

温尼科特在书中介绍的不仅是具体治疗过程,更呈现了他的治疗态度,他永远以和儿童建立安全信任的关系为前提。如果说他是儿童精神分析专家,更应该说他是能聆听、听懂、善于和儿童建立关系的专家。

二、涂鸦游戏只是一种和儿童互动的方式

虽然温尼科特谦虚地说涂鸦游戏不是他的原创,但显然我们可以在书中看到他如此精妙地使用这个方式,并使他的治疗工作获得了成效。不过正如温尼科特所说:“这种游戏只是一种和孩子互动的方式。游戏和面谈中会发生什么,取决于儿童在其中的感受,包括游戏材料本身的展现。要使用这些共同的经验,一个人必须骨子里面熟知儿童的情绪发展理论、孩子与环境因素之间的关系。”温尼科特如此之强调,显然是在提醒如果没有理论的支持和忽视孩子的其他方面的关系,咨询与治疗将本末倒置,也无法真正地帮助儿童。如温尼科特所言:“我在本书中的例子里面,描述的是‘涂鸦游戏’和心理治疗性咨询之间的关系,这个关系通过儿童的画画、儿童和我的画来生动地浮现出来。”

三、不存在没有母亲的儿童

虽然温尼科特一直强调倾听孩子的声音,但他从不拒绝和否认父母的重要作用。他认为父母是帮助孩子的重要资源,甚至父母可能是有精神问题的人也可以帮助到孩子。温尼科特有一句名言:不存在没有母亲的儿童。这句话很难翻译,也有些绕,但是我理解的意思是儿童不只是客观地有个母亲,其健康地长大一定需要一个母亲,而且“足够好的母亲”。

在书中,温尼科特所呈现的临床实务案例中,每个几乎都涉及与父母的工作,最重要是对父母进行教育与指导,不把父母当作有问题的家长,而是孩子成长的重要参与者。温尼科特会根据孩子的情况、父母的情况、家庭的情况给予父母更多直接的建议,鼓励他们做好他们能做的有利于孩子成长的事情。他总是看到父母的积极努力,发现他们好的资源。这些是我特别推崇的。

我有机会对一些在中小学工作的心理老师进行培训和督导,他们在帮助孩子时多会与家长接触。在我看来,工作的重点不是做家庭治疗,而是为父母提供家庭教育,肯定父母的努力,即使他们有时会方法不当,但更重要的是将父母作为孩子成长的重要资源,可以给他们一些有利于孩子、有利于家庭正性发展的建议。这些想法和经验从温尼科特的工作中得到了验证,也尤为令人欣喜。

当然更加令我敬佩的还有温尼科特的跟踪治疗,对于多年前治疗的儿童,温尼科特会保持跟父母的通信,了解儿童的现状,并耐心地为父母提供有效的建议和支持,这种跟踪会持续十几年、二十几年,在这里让人体会到真正的关怀和关心!

当然本书介绍的案例中,无处不在涉及精神分析的理论,涂鸦游戏中触碰到冲突、丧失、意识化,显然就是个修通的过程。在这个过程中孩子自发地渡过了这些难关,呈现、被见证、接受。想必喜欢精神分析的读者也会从中受到启发和借鉴。而温尼科特的反社会倾向理论,可以开启和帮助我们如何和那些有反社会倾向的儿童工作。

参与此书翻译工作的,还有我的两个年轻的同行:李真、苏瑞锐。她们聪明、热爱心理咨询,对精神分析情有独钟,同时有着良好的英语基础。当出版社联系我翻译此书时,我便毫不犹豫地和这两个小朋友一拍即合。也许对温尼科特的深入理解还需要些岁月,但翻译此书想必是她们专业生涯中重要的一个经历。非常感谢她们辛苦的付出。翻译此书的过程中,李真的事业有了新的发展,苏瑞锐升级当了母亲。在这里深深地祝福她们了!

为了使读者更好地阅读本书,在原著中的索引里提取出精神分析的重要术语列在书后,在此说明。

做心理咨询与心理健康教育这么多年,儿童是我较少接触的领域,虽然有人说精神分析就是关于儿童的心理学理论,但确实觉得自己还是学习和理解得较少。但翻译此书后,竟也有了一些冲动,想和孩子们一起玩耍和工作。爱孩子本是我的天性,孩子们有着长久的未来,充满了希望,还有什么比创造未来和希望是更有意义的事情呢!

贾晓明
2019年6月 D1nDccxKjyOXFt3Dcio2H/wFki6hHHWf94g2MMH24ru0j0K/NoFW46WYednYKxgM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×