拜伦致泰雷萨
“在任何语言中,‘爱’都是一个浪漫的词语,特别是你们的语言—— amor mio 。”
我最亲爱的泰雷萨:
我在你的花园里将这本书仔细阅读了一遍。亲爱的,正因为你不在家,我才能好好读完这本书。这是你最喜欢的一本书,作者是我的朋友。其他人看不懂英语,因此我用英文写了这封信而不是意大利语。你也看不懂,但你一定能认出深爱着你的这个人的字迹。你一定能想到,你爱的这个人读着你的书,他心中能想到的只有爱。在任何语言中,“爱”都是一个浪漫的词语,特别是你们的语言——amor mio,这个词是我当下和未来存在的意义。我感受着现在的存在,也感受着未来的存在,至于是哪种,就要取决于你,你决定着我的命运。你才十七岁,离开修道院已经两年了,我多么希望你还在那里,或者在你尚未为人妻的时候与你相遇。
可惜,一切都太晚了。我爱你,你也爱我,你的一言一行说明了这一点,你的所作所为给我莫大的安慰。我对你用情至深,会永远爱你。
思念绵绵无绝期。纵使阿尔卑斯山不能将我们阻隔,海洋也不能使我们分离。但愿我们永远在一起。
拜伦
1819年8月25日