购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷头语

因为世界上有着许多不同的民族,每个民族又各有自己本国的语文,所以历来各民族间不但文化不易交流,甚至许多无谓的隔膜都无法消除。同时复因一些胸襟偏狭的政治家们,为了政治原因,不惜从中推波助澜,把各种不同的语文强分优劣,抑彼扬此;影响所及,致民族与民族间的一道鸿沟越发不可调和。在这上面,我们的方块字——中国语文,一直吃过不少的亏!

其实,语文的作用,不过是一项工具,既无所谓优劣,在学习上也不见得有什么难易之分。唯一的关键,即学外国语文的人,是否不为文字所束缚,肯不肯向语文深处——生活方式那里去钻研罢了。我们相信,倘能了解一个民族的生活方式,那对于通晓其语文一层,实无异“探囊取物”,绝非难事。过去西洋人士总认中文是一种最难懂、最难学的语文,可见大家都未注意这一项原理。现在荷兰高罗佩先生能够直接用中文和中国资料,写出一部中国旧小说《狄仁杰奇案》,便证明中文并没有什么难学的地方。这是本书值得我们重视的第一点。

其次,从文字技巧来说,高罗佩先生的中文造诣,也足令人佩服。诗词这些不必说了,单文笔的流畅,不是下过一番苦功夫的人,决计达不到这种境界。好在本书问世后,读者将来自有定评,此刻毋庸细述。再次,高罗佩先生在本书中又完成了一种难能可贵的风格,即所反映的纯粹是中国生活的情调,这几乎使人料想不到作者是一位外国友人。我们不知道高罗佩先生研究中文的方法,但相信他的成就一定是从实际生活中体验得来的。有机会时,还希望高罗佩先生能够自己来报告一下。

此外,本书的造意新奇,布局紧凑,虽说运用旧资料、旧方法,可是中间却含有不少新技巧在内。所以说本书是旧瓶装新酒,却也未尝不可。

一九五三年十一月十一日冯列山写于新加坡 bVPkHgNGCwbZVqn2gmCT7Laz7Z4QmYNJKaKqdELoT0ozCmegnwBuNs+zf9x/9XHz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×