服尔德(Voltaire)时人多译做福禄特尔,鄙意与原文读音未尽相符,因援用北平中法大学服尔德学院译名。窃意凡外国人名之已有实际应用者较有普遍性,似不必于文字上另用新译。
本书所引诗句,只译其大意,读者谅之。本书中注解皆为译者添加,以便读者。本书采用一九三五年巴黎Galimard书店nrf版本。
二十五年四月 MSaJbYoqVx6KXmGHTMZpGrpr8eKQd7xhaQ+BZe0iqBeRDAC17ISy9BKy8hNwrzER