大凡同新中国一道成长起来的学人,尤其是以文史研究和教学为业的学人,或为读者,或为作者,或二者兼而有之,与中华书局总会有这样那样的关系。数十年来,中华书局以其高品位的学术读物而滋养一代又一代的学人,而遍布四方的众多学人,后先而起,严谨精勤,亦以其湛深的学术论著推动中华书局前进。亦师亦友,学海同舟,洵为学林佳话。
祖武其生也晚,虽自幼喜好文史,然玩愒时日,愧无所成。直至1978年,以35岁之龄而负笈京城,师从杨向奎先生问清儒学术,始克以治史为毕生功课。20余年来,祖武之为学,抱持以勤补拙之想,无间寒暑,皆在研习学术文献之中。大概是为学旨趣的相近,居然同中华书局的文史专家有幸往还,从早年的书局读者,渐将读者与作者而兼于一身。此20余年间,倘若说祖武之为学或有些微长进,则实与中华书局诸位师友的指导和帮助分不开。
20世纪50年代末,吴晗先生主编的《中国历史小丛书》,在中华书局出版。以文史专家而结撰通俗读物,深入浅出,循循善诱,成为继承优秀文化遗产、传播文史知识、提高国民素质的杰作。80年代初,为了弘扬已故吴晗先生的精神,中华书局以专题为类,对《中国历史小丛书》酌加订补。承当时任职综合编辑室的老一辈专家胡宜柔先生错爱,祖武应约为《中国古代思想家》中的顾炎武重写小传。胡先生以其精湛的文史素养和对晚辈学人的厚爱,从小传的立意,谋篇布局,到文字润饰,一一皆予悉心指教。饮水思源,恩不可忘。
古籍整理关系中华文明建设和中华民族发展的根本大计,功在千秋,不可忽视。祖武深知此项工作的重大意义,因而自80年代中以来,相继为中华书局完成了《颜元年谱》《李塨年谱》《榕村语录》和《张杨园全集》的整理、点校工作。颜、李二家年谱,责任编辑皆为胡宜柔先生。《榕村语录》的责任编辑,则是原哲学编辑室主任梁运华先生。运华先生60年代初毕业于北京大学中文系古典文献专业,为人诚笃,为学严谨。祖武拜读过梁先生与原副总编陈金生先生合作点校之《宋元学案》,于二位先生之兢兢业业,至为敬重。《榕村语录》得运华先生把关,自然就可免去诸多疏失。俟该书整理蒇事,祖武欣然得悉,梁运华先生乃同乡学长。运华兄籍属贵州兴义,祖武祖籍湖南茶陵,客籍贵州,乃为贵阳人。山乡匹夫,共学京华,以古籍整理而喜获定交,或值得一记。
《张杨园全集》系明末清初大儒张履祥著述汇编。80年代初,祖武应历史编辑室之约而整理点校此书。1987年交稿,因故延宕有年,近日终得清样校读,实是喜出望外。该书责任编辑系凌金兰先生,凌先生亦由北京大学中文系古典文献专业毕业,虽少祖武数岁,但则是为学畏友,所予教益甚多。他日《张杨园全集》问世,凌金兰先生之辛劳尽在其中矣。
20世纪的最后一二十年间,《理学丛书》是中华书局的一个重大选题。业已出版的诸种理学典籍,对于推动海内外的相关研究,产生了十分重要的影响。90年代中,承梁运华先生不弃,拟委托祖武将列入选题计划的《王文成公全书》点校整理。运华先生退休,时过境迁,此议遂告搁置。主事诸位高贤何时得暇再议,祖武又依然幸蒙忝任整理,当以晚年之全部精力投入其中,或可以之作为献给中华书局百年庆典之绵薄礼物。
原载《我与中华书局——中华书局成立九十周年纪念文集》,中华书局2002年5月版