由惠特尼·休斯敦(Whitney Houston)演唱,发行于1987年。它是一首动感四射的舞曲,歌手将嗓音的高亢娴熟运用于舞曲之中,表达了歌者想要摆脱孤独寂寞的心境。
Clocks strikes upon the hour
And the sun begins to fade
Still enough time to figure ou t
How to chase my blues away ①
I've done alright up till now
It's the light of day that shows me how
And when the night falls loneliness calls ②
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
I've been in love and lost my senses
Spinning through the town ③
Soon or later the fever ends
And I wind up feeling down ③
I need a man who'll take a chance ④
On a love that burns hot enough to last ④
So when the night falls
My lonely heart calls
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Some?body who
Somebody who
Somebody who loves me
Somebody who
Somebody who
To hold me in his arms
I need a man who will take a chance
On a love that burns hot enough to last
So when the night falls
My lonely heart calls
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Oh, I wanna dance with somebody
I wanna feel the heat with somebody
Yeah, wanna dance with somebody
With somebody who loves me
Hoo, come on baby
Don't you wanna dance with me baby
Don't you wanna dance with me boy
Don't you wanna dance with me baby
With somebody who loves me
Don't you wanna dance
Say you wanna dance
Don't you wanna dance
Don't you wanna dance
Say you wanna dance
Don't you wanna dance
Don't you wanna dance
Say you wanna dance
With somebody who loves me
时钟敲响整点
太阳渐渐消逝
仍有时间去弄明白
如何将忧郁驱散
我一直做得很好
是明媚的日光指引我
当夜幕降临,孤单寂寞就来召唤
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
我已深陷爱河,失去理智
驾车飞驰,满城兜风
狂热终将逝去
我会伤感抑郁
我渴望大胆示爱的情郎
让这熊熊爱火长生不息
当夜幕降临
我孤独的心在呼唤
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
爱我的人
爱我的人
爱我的人
爱我的人
爱我的人
将我拥入怀中
我渴望大胆示爱的情郎
让这熊熊爱火长生不息
当夜幕降临
我孤独的心在呼唤
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
哦,我想与他共舞
一起感受这热情
耶,我想与他共舞
与爱我的人共舞
哦,来吧,宝贝
难道你不想与我共舞,宝贝
难道你不想与我共舞,男孩
难道你不想与我共舞,宝贝
与爱我的人一起
难道你不想与我共舞
告诉我你想与我共舞
难道你不想与我共舞
难道你不想与我共舞
告诉我你想与我共舞
难道你不想与我共舞
难道你不想与我共舞
告诉我你想与我共舞
与爱我的人一起
strike v. 鸣响;报时
figure out 弄明白;搞懂
fall v. 降临;来临
lost one's sense 失去理性;失去理智
fever n. 狂热
① How to chase my blues away.
chase…away意为“驱逐;驱散”;blues是名词,意为“忧郁;沮丧”。歌词中And I wind up feeling down中的down是形容词,也意为“情绪低落;沮丧”。
② when the night falls loneliness calls.
falls和calls都有相同的音[ɔ:ls],运用了尾韵的修辞手法,增加了歌曲的韵律感。本句歌词表达了歌者在夜晚来临之时内心感到孤独寂寞的心情。
③ Spinning through the town; And I wind up feeling down.
spin意为“驾车飞驰;疾驰”;wind up意为“以……告终”。且town和down都有相同的音[aun],运用了尾韵的修辞方法,使歌词朗朗上口。这两句歌词展现了歌者从热恋到失恋后跌宕起伏的内心世界。
④ I need a man who'll take a chance on a love that burns hot enough to last.
本句中who引导的定语从句who'll take…love修饰先行词a man;that引导的定语从句that burns…last修饰先行词love。take a chance on sth. 意为“抓住机会;值得冒险”。a love that burns hot enough to last运用了隐喻的修辞方法,用burns比喻“爱情炽热”。整句歌词表达了歌者对爱情的渴望之情。
歌词中的Dance with me也是一部电影的名字,译为《与我共舞》。讲述了一位职业舞者在工作和生活中的酸甜苦辣,但通过自己的努力,并在家人和朋友的帮助下,最终取得舞蹈大赛冠军的故事。
① strikes中,s后面的清辅音[tr]浊化,读成对应的浊辅音[dr]。Still和Spinning也是类似的情况。
② And the中,and的[d]只轻微发音,再发the的[ð]。类似的有that shows,and lost my,hold me。
③ figure out中,元音[ə]与[au]相邻,连读时应加入辅音[r],读作[fiɡəraut]。
④ wind up连读为[waindʌp]。blues away,alright up,light of,been in,Soon or,And I,need a,take a,On a,come on也连读。
⑤ up till中,up的[p]只做出发音姿势不发音,till的[t]发音。类似的有that burns,heart calls。
⑥ Don't you中,Don't的[t]与you的半元音[j]连读为[dəuntju:]。