购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Foreword



Pale Fire , a poem in heroic couplets, of nine hundred ninety-nine lines, divided into four cantos, was composed by John Francis Shade (born July 5, 1898, died July 21, 1959) during the last twenty days of his life, at his residence in New Wye, Appalachia, U.S.A. The manuscript, mostly a Fair Copy, from which the present text has been faithfully printed, consists of eighty medium-sized index cards, on each of which Shade reserved the pink upper line for headings (canto number, date) and used the fourteen light-blue lines for writing out with a fine nib in a minute, tidy, remarkably clear hand, the text of his poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card to begin a new canto.

The short (166 lines) Canto One, with all those amusing birds and parhelia, occupies thirteen cards. Canto Two, your favorite, and that shocking tour de force, Canto Three, are identical in length (334 lines) and cover twenty-seven cards each. Canto Four reverts to One in length and occupies again thirteen cards, of which the last four used on the day of his death give a Corrected Draft instead of a Fair Copy.

A methodical man, John Shade usually copied out his daily quota of completed lines at midnight but even if he recopied them again later, as I suspect he sometimes did, he marked his card or cards not with the date of his final adjustments, but with that of his Corrected Draft or first Fair Copy. I mean, he preserved the date of actual creation rather than that of second or third thoughts. There is a very loud amusement park right in front of my present lodgings.

We possess in result a complete calendar of his work. Canto One was begun in the small hours of July 2 and completed on July 4. He started the next canto on his birthday and finished it on July 11. Another week was devoted to Canto Three. Canto Four was begun on July 19, and as already noted, the last third of its text ( lines 949 - 999 ) is supplied by a Corrected Draft. This is extremely rough in appearance, teeming with devastating erasures and cataclysmic insertions, and does not follow the lines of the card as rigidly as the Fair Copy does. Actually, it turns out to be beautifully accurate when you once make the plunge and compel yourself to open your eyes in the limpid depths under its confused surface. It contains not one gappy line, not one doubtful reading. This fact would be sufficient to show that the imputations made (on July 24, 1959) in a newspaper interview with one of our professed Shadeans—who affirmed without having seen the manuscript of the poem that it “consists of disjointed drafts none of which yields a definite text”—is a malicious invention on the part of those who would wish not so much to deplore the state in which a great poet’s work was interrupted by death as to asperse the competence, and perhaps honesty, of its present editor and commentator.

Another pronouncement publicly made by Prof. Hurley and his clique refers to a structural matter. I quote from the same interview: “None can say how long John Shade planned his poem to be, but it is not improbable that what he left represents only a small fraction of the composition he saw in a glass, darkly.” Nonsense again! Aside from the veritable clarion of internal evidence ringing throughout Canto Four, there exists Sybil Shade’s affirmation (in a document dated July 25, 1959) that her husband “never intended to go beyond four parts.” For him the third canto was the penultimate one, and thus I myself have heard him speak of it, in the course of a sunset ramble, when, as if thinking aloud, he reviewed the day’s work and gesticulated in pardonable self-approbation while his discreet companion kept trying in vain to adapt the swing of a long-limbed gait to the disheveled old poet’s jerky shuffle. Nay, I shall even assert (as our shadows still walk without us) that there remained to be written only one line of the poem (namely verse 1000) which would have been identical to line 1 and would have completed the symmetry of the structure, with its two identical central parts, solid and ample, forming together with the shorter flanks twin wings of five hundred verses each, and damn that music. Knowing Shade’s combinational turn of mind and subtle sense of harmonic balance, I cannot imagine that he intended to deform the faces of his crystal by meddling with its predictable growth. And if all this were not enough—and it is, it is enough—I have had the dramatic occasion of hearing my poor friend’s own voice proclaim on the evening of July 21 the end, or almost the end, of his labors. (See my note to line 991 .)

This batch of eighty cards was held by a rubber band which I now religiously put back after examining for the last time their precious contents. Another, much thinner, set of a dozen cards, clipped together and enclosed in the same manila envelope as the main batch, bears some additional couplets running their brief and sometimes smudgy course among a chaos of first drafts. As a rule, Shade destroyed drafts the moment he ceased to need them: well do I recall seeing him from my porch, on a brilliant morning, burning a whole stack of them in the pale fire of the incinerator before which he stood with bent head like an official mourner among the wind-borne black butterflies of that backyard auto-da-fé. But he saved those twelve cards because of the unused felicities shining among the dross of used draftings. Perhaps, he vaguely expected to replace certain passages in the Fair Copy with some of the lovely rejections in his files, or, more probably, a sneaking fondness for this or that vignette, suppressed out of architectonic considerations, or because it had annoyed Mrs. S., urged him to put off its disposal till the time when the marble finality of an immaculate typescript would have confirmed it or made the most delightful variant seem cumbersome and impure. And perhaps, let me add in all modesty, he intended to ask my advice after reading his poem to me as I know he planned to do.

In my notes to the poem the reader will find these canceled readings. Their places are indicated, or at least suggested, by the draftings of established lines in their immediate neighborhood. In a sense, many of them are more valuable artistically and historically than some of the best passages in the final text. I must now explain how Pale Fire came to be edited by me.

Immediately after my dear friend’s death I prevailed on his distraught widow to forelay and defeat the commercial passions and academic intrigues that were bound to come swirling around her husband’s manuscript (transferred by me to a safe spot even before his body had reached the grave) by signing an agreement to the effect that he had turned over the manuscript to me; that I would have it published without delay, with my commentary, by a firm of my choice; that all profits, except the publisher’s percentage, would accrue to her; and that on publication day the manuscript would be handed over to the Library of Congress for permanent preservation. I defy any serious critic to find this contract unfair. Nevertheless, it has been called (by Shade’s former lawyer) “a fantastic farrago of evil,” while another person (his former literary agent) has wondered with a sneer if Mrs. Shade’s tremulous signature might not have been penned “in some peculiar kind of red ink.” Such hearts, such brains, would be unable to comprehend that one’s attachment to a masterpiece may be utterly overwhelming, especially when it is the underside of the weave that entrances the beholder and only begetter, whose own past intercoils there with the fate of the innocent author.

As mentioned, I think, in my last note to the poem, the depth charge of Shade’s death blasted such secrets and caused so many dead fish to float up, that I was forced to leave New Wye soon after my last interview with the jailed killer. The writing of the commentary had to be postponed until I could find a new incognito in quieter surroundings, but practical matters concerning the poem had to be settled at once. I took a plane to New York, had the manuscript photographed, came to terms with one of Shade’s publishers, and was on the point of clinching the deal when, quite casually, in the midst of a vast sunset (we sat in a cell of walnut and glass fifty stories above the progression of scarabs), my interlocutor observed: “You’ll be happy to know, Dr. Kinbote, that Professor So-and-so [one of the members of the Shade committee] has consented to act as our adviser in editing the stuff.”

Now “happy” is something extremely subjective. One of our sillier Zemblan proverbs says: the lost glove is happy . Promptly I refastened the catch of my briefcase and betook myself to another publisher.

Imagine a soft, clumsy giant; imagine a historical personage whose knowledge of money is limited to the abstract billions of a national debt; imagine an exiled prince who is unaware of the Golconda in his cuff links! This is to say—oh, hyperbolically—that I am the most impractical fellow in the world. Between such a person and an old fox in the book publishing business, relations are at first touchingly carefree and chummy, with expansive banterings and all sorts of amiable tokens. I have no reason to suppose that anything will ever happen to prevent this initial relationship with good old Frank, my present publisher, from remaining a permanent fixture.

Frank has acknowledged the safe return of the galleys I had been sent here and has asked me to mention in my Preface—and this I willingly do—that I alone am responsible for any mistakes in my commentary. Insert before a professional. A professional proofreader has carefully rechecked the printed text of the poem against the phototype of the manuscript, and has found a few trivial misprints I had missed; that has been all in the way of outside assistance. Needless to say how much I had been looking forward to Sybil Shade’s providing me with abundant biographical data; unfortunately she left New Wye even before I did, and is dwelling now with relatives in Quebec. We might have had, of course, a most fruitful correspondence, but the Shadeans were not to be shaken off. They headed for Canada in droves to pounce on the poor lady as soon as I had lost contact with her and her changeful moods. Instead of answering a month-old letter from my cave in Cedarn, listing some of my most desperate queries, such as the real name of “Jim Coates” etc., she suddenly shot me a wire, requesting me to accept Prof. H. (!) and Prof. C. (!!) as co-editors of her husband’s poem. How deeply this surprised and pained me! Naturally, it precluded collaboration with my friend’s misguided widow.

And he was a very dear friend indeed! The calendar says I had known him only for a few months but there exist friendships which develop their own inner duration, their own eons of transparent time, independent of rotating, malicious music. Never shall I forget how elated I was upon learning, as mentioned in a note my reader shall find, that the suburban house (rented for my use from Judge Goldsworth who had gone on his Sabbatical to England) into which I moved on February 5, 1959, stood next to that of the celebrated American poet whose verses I had tried to put into Zemblan two decades earlier! Apart from this glamorous neighborhood, the Goldsworthian château, as I was soon to discover, had little to recommend it. The heating system was a farce, depending as it did on registers in the floor wherefrom the tepid exhalations of a throbbing and groaning basement furnace were transmitted to the rooms with the faintness of a moribund’s last breath. By occluding the apertures upstairs I attempted to give more energy to the register in the living room but its climate proved to be incurably vitiated by there being nothing between it and the arctic regions save a sleezy front door without a vestige of vestibule—either because the house had been built in midsummer by a naïve settler who could not imagine the kind of winter New Wye had in store for him, or because old-time gentility required that a chance caller at the open door could satisfy himself from the threshold that nothing unseemly was going on in the parlor.

February and March in Zembla (the two last of the four “white-nosed months,” as we call them) used to be pretty rough too, but even a peasant’s room there presented a solid of uniform warmth—not a reticulation of deadly drafts. It is true that, as usually happens to newcomers, I was told I had chosen the worst winter in years—and this at the latitude of Palermo. On one of my first mornings there, as I was preparing to leave for college in the powerful red car I had just acquired, I noticed that Mr. and Mrs. Shade, neither of whom I had yet met socially (I was to learn later that they assumed I wished to be left alone), were having trouble with their old Packard in the slippery driveway where it emitted whines of agony but could not extricate one tortured rear wheel out of a concave inferno of ice. John Shade busied himself clumsily with a bucket from which, with the gestures of a sower, he distributed handfuls of brown sand over the blue glaze. He wore snowboots, his vicuña collar was up, his abundant gray hair looked berimed in the sun. I knew he had been ill a few months before, and thinking to offer my neighbors a ride to the campus in my powerful machine, I hurried out toward them. A lane curving around the slight eminence on which my rented castle stood separated it from my neighbors’ driveway, and I was about to cross that lane when I lost my footing and sat down on the surprisingly hard snow. My fall acted as a chemical reagent on the Shades’ sedan, which forthwith budged and almost ran over me as it swung into the lane with John at the wheel strenuously grimacing and Sybil fiercely talking to him. I am not sure either saw me.

A few days later, however, namely on Monday, February 16, I was introduced to the old poet at lunch time in the faculty club. “At last presented credentials,” as noted, a little ironically, in my agenda. I was invited to join him and four or five other eminent professors at his usual table, under an enlarged photograph of Wordsmith College as it was, stunned and shabby, on a remarkably gloomy summer day in 1903. His laconic suggestion that I “try the pork” amused me. I am a strict vegetarian, and I like to cook my own meals. Consuming something that had been handled by a fellow creature was, I explained to the rubicund convives, as repulsive to me as eating any creature, and that would include—lowering my voice—the pulpous pony-tailed girl student who served us and licked her pencil. Moreover, I had already finished the fruit brought with me in my briefcase, so I would content myself, I said, with a bottle of good college ale. My free and simple demeanor set everybody at ease. The usual questions were fired at me about eggnogs and milkshakes being or not being acceptable to one of my persuasion. Shade said that with him it was the other way around: he must make a definite effort to partake of a vegetable. Beginning a salad, was to him like stepping into sea water on a chilly day, and he had always to brace himself in order to attack the fortress of an apple. I was not yet used to the rather fatiguing jesting and teasing that goes on among American intellectuals of the inbreeding academic type and so abstained from telling John Shade in front of all those grinning old males how much I admired his work lest a serious discussion of literature degenerate into mere facetiation. Instead I asked him about one of my newly acquired students who also attended his course, a moody, delicate, rather wonderful boy; but with a resolute shake of his hoary forelock the old poet answered that he had ceased long ago to memorize faces and names of students and that the only person in his poetry class whom he could visualize was an extramural lady on crutches. “Come, come,” said Professor Hurley, “do you mean, John, you really don’t have a mental or visceral picture of that stunning blonde in the black leotard who haunts Lit. 202?” Shade, all his wrinkles beaming, benignly tapped Hurley on the wrist to make him stop. Another tormentor inquired if it was true that I had installed two ping-pong tables in my basement. I asked, was it a crime? No, he said, but why two? “Is that a crime?” I countered, and they all laughed.

Despite a wobbly heart (see line 735 ), a slight limp, and a certain curious contortion in his method of progress, Shade had an inordinate liking for long walks, but the snow bothered him, and he preferred, in winter, to have his wife call for him after classes with the car. A few days later, as I was about to leave Parthenocissus Hall—or Main Hall (or now Shade Hall, alas), I saw him waiting outside for Mrs. Shade to fetch him. I stood beside him for a minute, on the steps of the pillared porch, while pulling my gloves on, finger by finger, and looking away, as if waiting to review a regiment: “That was a thorough job,” commented the poet. He consulted his wrist watch. A snowflake settled upon it. “Crystal to crystal,” said Shade. I offered to take him home in my powerful Kramler. “Wives, Mr. Shade, are forgetful.” He cocked his shaggy head to look at the library clock. Across the bleak expanse of snow-covered turf two radiant lads in colorful winter clothes passed, laughing and sliding. Shade glanced at his watch again and, with a shrug, accepted my offer.

I wanted to know if he did not mind being taken the longer way, with a stop at Community Center where I wanted to buy some chocolate-coated cookies and a little caviar. He said it was fine with him. From the inside of the supermarket, through a plate-glass window, I saw the old chap pop into a liquor store. When I returned with my purchases, he was back in the car, reading a tabloid newspaper which I had thought no poet would deign to touch. A comfortable burp told me he had a flask of brandy concealed about his warmly coated person. As we turned into the driveway of his house, we saw Sybil pulling up in front of it. I got out with courteous vivacity. She said: “Since my husband does not believe in introducing people, let us do it ourselves: You are Dr. Kinbote, aren’t you? And I am Sybil Shade.” Then she addressed her husband saying he might have waited in his office another minute: she had honked and called, and walked all the way up, et cetera. I turned to go, not wishing to listen to a marital scene, but she called me back: “Have a drink with us,” she said, “or rather with me, because John is forbidden to touch alcohol.” I explained I could not stay long as I was about to have a kind of little seminar at home followed by some table tennis, with two charming identical twins and another boy, another boy.

Henceforth I began seeing more and more of my celebrated neighbor. The view from one of my windows kept providing me with first-rate entertainment, especially when I was on the wait for some tardy guest. From the second story of my house the Shades’ living-room window remained clearly visible so long as the branches of the deciduous trees between us were still bare, and almost every evening I could see the poet’s slippered foot gently rocking. One inferred from it that he was sitting with a book in a low chair but one never managed to glimpse more than that foot and its shadow moving up and down to the secret rhythm of mental absorption, in the concentrated lamplight. Always at the same time the brown morocco slipper would drop from the wool-socked foot which continued to oscillate, with, however, a slight slackening of pace. One knew that bedtime was closing in with all its terrors; that in a few minutes the toe would prod and worry the slipper, and then disappear with it from my golden field of vision traversed by the black bend-let of a branch. And sometimes Sybil Shade would trip by with the velocity and swinging arms of one flouncing out in a fit of temper, and would return a little later, at a much slower gait, having, as it were, pardoned her husband for his friendship with an eccentric neighbor; but the riddle of her behavior was entirely solved one night when by dialing their number and watching their window at the same time I magically induced her to go through the hasty and quite innocent motions that had puzzled me.

Alas, my peace of mind was soon to be shattered. The thick venom of envy began squirting at me as soon as academic suburbia realized that John Shade valued my society above that of all other people. Your snicker, my dear Mrs. C., did not escape our notice as I was helping the tired old poet to find his galoshes after that dreary get-together party at your house. One day I happened to enter the English Literature office in quest of a magazine with the picture of the Royal Palace in Onhava, which I wanted my friend to see, when I overheard a young instructor in a green velvet jacket, whom I shall mercifully call Gerald Emerald, carelessly saying in answer to something the secretary had asked: “I guess Mr. Shade has already left with the Great Beaver.” Of course, I am quite tall, and my brown beard is of a rather rich tint and texture; the silly cognomen evidently applied to me, but was not worth noticing, and after calmly taking the magazine from a pamphlet-cluttered table, I contented myself on my way out with pulling Gerald Emerald’s bowtie loose with a deft jerk of my fingers as I passed by him. There was also the morning when Dr. Nattochdag, head of the department to which I was attached, begged me in a formal voice to be seated, then closed the door, and having regained, with a downcast frown, his swivel chair, urged me “to be more careful.” In what sense, careful? A boy had complained to his adviser. Complained of what, good Lord? That I had criticized a literature course he attended (“a ridiculous survey of ridiculous works, conducted by a ridiculous mediocrity”). Laughing in sheer relief, I embraced my good Netochka, telling him I would never be naughty again. I take this opportunity to salute him. He always behaved with such exquisite courtesy toward me that I sometimes wondered if he did not suspect what Shade suspected, and what only three people (two trustees and the president of the college) definitely knew.

Oh, there were many such incidents. In a skit performed by a group of drama students I was pictured as a pompous woman hater with a German accent, constantly quoting Housman and nibbling raw carrots; and a week before Shade’s death, a certain ferocious lady at whose club I had refused to speak on the subject of “The Hally Vally” (as she put it, confusing Odin’s Hall with the title of a Finnish epic), said to me in the middle of a grocery store, “You are a remarkably disagreeable person. I fail to see how John and Sybil can stand you,” and, exasperated by my polite smile, she added: “What’s more, you are insane.”

But let me not pursue the tabulation of nonsense. Whatever was thought, whatever was said, I had my full reward in John’s friendship. This friendship was the more precious for its tenderness being intentionally concealed, especially when we were not alone, by that gruffness which stems from what can be termed the dignity of the heart. His whole being constituted a mask. John Shade’s physical appearance was so little in keeping with the harmonies hiving in the man, that one felt inclined to dismiss it as a coarse disguise or passing fashion; for if the fashions of the Romantic Age subtilized a poet’s manliness by baring his attractive neck, pruning his profile and reflecting a mountain lake in his oval gaze, present-day bards, owing perhaps to better opportunities of aging, look like gorillas or vultures. My sublime neighbor’s face had something about it that might have appealed to the eye, had it been only leonine or only Iroquoian; but unfortunately, by combining the two it merely reminded one of a fleshy Hogarthian tippler of indeterminate sex. His misshapen body, that gray mop of abundant hair, the yellow nails of his pudgy fingers, the bags under his lusterless eyes, were only intelligible if regarded as the waste products eliminated from his intrinsic self by the same forces of perfection which purified and chiseled his verse. He was his own cancellation.

I have one favorite photograph of him. In this color snapshot taken by a onetime friend of mine, on a brilliant spring day, Shade is seen leaning on a sturdy cane that had belonged to his aunt Maud (see line 86 ). I am wearing a white windbreaker acquired in a local sports shop and a pair of lilac slacks hailing from Cannes. My left hand is half raised—not to pat Shade on the shoulder as seems to be the intention, but to remove my sunglasses which, however, it never reached in that life, the life of the picture; and the library book under my right arm is a treatise on certain Zemblan calisthenics in which I proposed to interest that young roomer of mine who snapped the picture. A week later he was to betray my trust by taking sordid advantage of my absence on a trip to Washington whence I returned to find he had been entertaining a fiery-haired whore from Exton who had left her combings and reek in all three bathrooms. Naturally, we separated at once, and through a chink in the window curtains I saw bad Bob standing rather pathetically, with his crewcut, and shabby valise, and the skis I had given him, all forlorn on the roadside, waiting for a fellow student to drive him away forever. I can forgive everything save treason.

We never discussed, John Shade and I, any of my personal misfortunes. Our close friendship was on that higher, exclusively intellectual level where one can rest from emotional troubles, not share them. My admiration for him was for me a sort of alpine cure. I experienced a grand sense of wonder whenever I looked at him, especially in the presence of other people, inferior people. This wonder was enhanced by my awareness of their not feeling what I felt, of their not seeing what I saw, of their taking Shade for granted, instead of drenching every nerve, so to speak, in the romance of his presence. Here he is, I would say to myself, that is his head, containing a brain of a different brand than that of the synthetic jellies preserved in the skulls around him. He is looking from the terrace (of Prof. C.’s house on that March evening) at the distant lake. I am looking at him. I am witnessing a unique physiological phenomenon: John Shade perceiving and transforming the world, taking it in and taking it apart, re-combining its elements in the very process of storing them up so as to produce at some unspecified date an organic miracle, a fusion of image and music, a line of verse. And I experienced the same thrill as when in my early boyhood I once watched across the tea table in my uncle’s castle a conjurer who had just given a fantastic performance and was now quietly consuming a vanilla ice. I stared at his powdered cheeks, at the magical flower in his buttonhole where it had passed through a succession of different colors and had now become fixed as a white carnation, and especially at his marvelous fluid-looking fingers which could if he chose make his spoon dissolve into a sunbeam by twiddling it, or turn his plate into a dove by tossing it up in the air.

Shade’s poem is, indeed, that sudden flourish of magic: my gray-haired friend, my beloved old conjurer, put a pack of index cards into his hat—and shook out a poem.

To this poem we now must turn. My Foreword has been, I trust, not too skimpy. Other notes, arranged in a running commentary, will certainly satisfy the most voracious reader. Although those notes, in conformity with custom, come after the poem, the reader is advised to consult them first and then study the poem with their help, rereading them of course as he goes through its text, and perhaps, after having done with the poem, consulting them a third time so as to complete the picture. I find it wise in such cases as this to eliminate the bother of back-and-forth leafings by either cutting out and clipping together the pages with the text of the thing, or, even more simply, purchasing two copies of the same work which can then be placed in adjacent positions on a comfortable table—not like the shaky little affair on which my typewriter is precariously enthroned now, in this wretched motor lodge, with that carrousel inside and outside my head, miles away from New Wye. Let me state that without my notes Shade’s text simply has no human reality at all since the human reality of such a poem as his (being too skittish and reticent for an autobiographical work), with the omission of many pithy lines carelessly rejected by him, has to depend entirely on the reality of its author and his surroundings, attachments and so forth, a reality that only my notes can provide. To this statement my dear poet would probably not have subscribed, but, for better or worse, it is the commentator who has the last word.

C HARLES K INBOTE

Oct. 19, 1959, Cedarn, Utana uxX6ltUxtMj8bKTGG10P3XI6Qj41II6/sFPeVfz5BadRVisSJ8uXkQyDlrXhSIdX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×