1794年12月9日,耶拿
怀着真正的发自内心的喜悦,我一口气读完了《威廉·迈斯特》( Wilhelm Meister )的第一部,我感谢它使我得到一种长期以来除了从您那儿以外从未得到过的享受。我大概会感到十分懊丧,假如我不得不把您在谈到您这部天才杰作时所使用的怀疑口吻归咎于别的原因,而不是归咎于您的精神每时每刻向您自身提出的崇高要求的话。因为我在那里连稍许与美妙的整体不和谐的因素都没发现。今天我不想做详细评论。《季节女神》及其预告,还有邮寄事宜,很分散我的精力,所以我踏实不下来,无法去从事那样的工作。如果我可以把这些印张在这里再保留一些时日,那么我就可以腾出更多的时间,就可以试试,看我能不能对故事的进一步展开和性格的发展做某些预言。洪堡先生读了也觉得神清气爽,和我一样,也觉得您的精神充溢着男子的青春活力、静穆的力量和丰富的创造力。这一影响肯定会扩大开来。作品言简意赅,当中的一切那样质朴无华、美妙动人、浑然一体。我承认,起初我曾担心,由于从着手写作到最后完稿之间隔着很长一段时间,所以作品也许会显得前后有些不一致,哪怕仅就年龄而言,这也是在所难免的。但是连丝毫这样的痕迹也看不出来。作品中那些富有诗意的段落,在静静流淌的全文中闪烁起一点点星光,产生了极好的效果,振奋并充实了情感。关于人物的美好的性格特征今天我还不想说什么。同样,我也不想谈论那生动的、刻画得丰满的大自然,它在全部描写中占支配地位,没有哪部作品您描写自然会不成功的。对于用戏剧艺术忠实再现恋人及其行动,我很有资格做出判断,因为我对这两方面的情况很熟悉,熟悉的程度超出我有理由希望的。经商辩护词写得好极了,具有深远的意义。但除此以外,您还能用某种荣誉来维护主人公的意向,这当然绝对不是形式对内容取得的最微不足道的胜利。然而我不想深入探讨作品的中心内容,因为我此刻做不到这一点。
…………
席勒