海天独啸子
小说之益于国家、社会者有二:一政治小说,一工艺实业小说。人人能读之,亦人人喜读之。其中刺激甚大,感动甚深,渐而智识发达,扩充其范围,无难演诸实事。使以一科学书,强执人研究之,必不济矣。此小说之所以长也。我国今日,输入西欧之学潮,新书新籍,翻译印刷者,汗牛充栋。苟欲其事半功倍,全国普及乎?请自科学小说始。
小说者自然感情之发泄,一关于地理位置,一关于风俗习惯者也。如古代希腊、罗马,富于文学之思想,其间名家,至今尤脍炙人口。今之世,小说著作,以法兰西为盛。法俗风逸淫靡,小说家善道儿女事,识者谓于此观国风焉。我国国于东亚大陆,土地膏腴,山河秀灵,国民对此自然美丽之感情,形诸诗歌,形诸小说,形诸绘画者,莫不雅驯文华,极一时之盛。数千年来,文人学士,沉溺于中,流而不返,而政治之基,亦以之脆。识者谓之右文之国。观其沿革,良有以也。
我国说部多名家,绮丽缠绵,盛矣!观止矣!然作者好道风流,说鬼神,势力所及,几为社会之主动力,虽三尺童子,心目中皆濡染之。故其风俗,人人皆以名士自命,人人皆以风雅自命。妇人女子,慕名女美人故事,莫不有模效之心焉。至其崇信鬼神之风潮,几于脑光印烙,牢不可破。民间爆发者辈,亦皆假此为利器,振臂一呼,四处皆应,如先时之红莲、白莲,近时之义和团,皆职是也。虽然,居蒙昧时代,得此一伸民气,亦良佳。今者世界文明,光焰万丈,此等网罗,允宜打破,则小说之改革尚焉。顾虽言改革矣,毋如我国民,自欧势拦入,政府窘迫,一蹶再蹶而后,相顾失措,四望徬徨之时,脑筋之影泡顿渴。此时正宜慎选其材料,改换其方略,以注射之,使其新知新识,焕然充发,则小说之急于改革尤尚焉。日本维新之先,小说中首译《经国美谈》等一二书,非无故也。
是书为日本押川春浪君所著,以高尚之理想,科学之观察,二者合而成之。一名曰《日欧竞争》。著者为日本小说名家,久为学界所欢迎。其间思想陆离,层层变化,说情说景,宛然逼真,读之者无不拍案叫绝,盖小说书中卓绝之珍本也。飞行之艇,虽为优孟之言,而其实固意中事。吾尝评我国小说,至所谓“封神”“唐传”野陋不堪之书,叹曰:不可及也。我国理学道学者流,安能思想自由若此?今且为常事矣。飞艇亦然。今世纪已为汽电渡移之时代,安知异日所谓兵舰者,皆弃而不用,较国之势力,数飞艇以对乎?又安知异日所谓飞艇者,皆嫌其硕大滞濡,而另有他物以胜之乎?理想者非空物也。
是书原本为二厚帙,本卷名曰《空中飞艇》,续卷名曰《续空中飞艇》。今易之为三卷:一上卷,二中卷,三下卷。卷中多日本俗语,今代以我国文话。凡删者删之,益者益之,窜易者窜易之,务使合于我国民之思想习惯,大致则仍其旧。至其体例,因日本小说,与我国大异,今勉以传记体代之。若夫谬误之处,则俟我国达者勉赐裨正,所厚幸也。
海天独啸子译并弁于篇端。
1903年明权社版《空中飞艇》