1.正文中共有20个置于方框内的附录,旨在理出相关历史背景或研究方法,以供读者参考,同时也避免影响到行文的流畅。
2.为能与读者有最大的互动,本书精心制作了174张图表,其中关键的书画题跋、碑文、抄件或写刻本等资料,均尽可能加以辨识(用楷体字表之)并标点,以方便读者对照判读。而为节省空间,部分文献(如家谱等)的版式有时亦会略加剪辑重编。
3.制图时为配合古书的表述习惯,图中键入之汉字均尽量从右至左排列。
4.文中对当代之人大多径呼其名,而未加称谓或头衔,敬请担待。
5.书法或绘画作品均使用书名号《》。
6.各节或各附录中第一次出现之年号常加附对照之公历年份;中历之年月用汉字,公历之年月则用阿拉伯数字。
7.本书中之年龄乃用中国传统算法,出生即算一岁;在将中历转成公历时,中历之十一或十二月有可能跨到公历下一年的年初。
8.有关满文之转写,均参照穆麟德夫(Paul Georg von Möllendorff)音译法,并用斜体字表示,以与汉语拼音区隔。
9.各章中的注释采用简式,详细之参考文献则整理在书末。惟网络上各帖文之网址,如无特别必要,则不胪列在书末。又由于各研究型图书馆的书目检索系统现多已详细上网,故许多收入大型丛书的重印文献,其所在册数或出版年份就不再赘记。
10.为便于读者查对,文中之古文献除特别重要的版本外,均尽量引用研究型图书馆大多已购置的大型丛书(如四库系列等),页码亦多指原刊本之卷页,以便回查。
11.因受篇幅限制,书末未能附上较重要名词的索引。但为发挥e时代的特色,有需要的读者可在网上(http://thup.site.nthu.edu.tw)对全书内容进行任意字句之检索,本书简体字版的页码顶多与繁体字版有两三页的差别,相信应可为研究者提供更大帮助。该系统曾用于笔者的《两头蛇:明末清初的第一代天主教徒》及《二重奏:红学与清史的对话》,希望将来能推广成为学术出版物通行的标准配置。