购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

故事取材

《黄金案》中的县令被害命案,系我取材于原始的中国狄公案故事之新娘中毒身亡一案。故事原型可见吴趼人作《狄梁公四大奇案》(又名《狄公案:武则天四大奇案》)一书,我以《狄公案》的书名出版了英文译本(东京,1949年)。一位新娘在新婚之夜意外中毒身亡,正是因为厨房一直烧煮茶水的角落上方的椽子朽坏,火赤练毒蛇得以在破损檐口内藏身所致。茶水煮沸,热气蒸腾时,毒蛇探出头来,毒涎自蛇口滴入茶水。我修改了故事情节,但是狄公发现真相的方式未改,即通过观察落入茶杯中的灰尘看破机关。文森特·斯塔雷特先生已经在他的优秀论文《中国公案小说数则》(1942年纽约兰登书屋出版的《文人节日》一书收入)指出,这个会让人想起柯南·道尔爵士福尔摩斯系列小说之《斑点带子》的情节,(在中国公案小说之中出现)至少要早一百年。

书中加入朝鲜(百济、高丽、新罗)因素,得益于埃德温·O.赖肖尔对日本高僧圆仁《入唐求法巡礼行记》一书的精妙研究。他在那本公元九世纪日本名僧所作的中国游记的基础上,阐述了朝鲜航运对中国唐朝的重要性,还指出唐朝东北沿海地区的朝鲜人定居村落几乎享有独立司法权之事。同一资料还说明唐代中国的官僚体系已经高度发达。旅客在官道沿途的驿站要频繁接受检查和搜查,在从一个地方前往另一个地方之前,需要取得大量的官方文书。

失踪新妇与情杀案,系根据《古今奇案外篇》(1921年上海出版)一书中讲述的一件案子改写。该书第七章误杀奇案之中,讲述了几桩旧案。这一章有件案子说道:一妇人仅受轻伤,在凶手离开之后逃跑,听起来不太有说服力。因此我加入了镰刀因素,将这则故事进行改写,以适应本书的主线私贩黄金一案。

鬼魂和妖怪形象在中国虚构文学中普遍存在。对这类神秘题材感兴趣的读者,可以阅读H.A.吉尔斯翻译的英文版《聊斋志异》(1880年英国伦敦第一版,1925年纽约推出美国版)。老虎在今日中国东北和华南各省为数仍然不少。马可·波罗告知我们,过去老虎在华北各省也出现过,经常会危及当地旅行的安全。

狄公在本篇第十五回讲述的关于妇女地位的进步思想,并不像看上去那样属于时代错误。因为在古代,已经有中国作家为妇女鼓与呼,反对男权伦理,尽管必须承认,在1912年“中华民国”建立之后,大规模妇女解放运动出现之前,这些进步思想不是很受公众欢迎。林语堂先生在他的著作《子见南子及英语小品文集》(1936年上海商务印书馆版)中收录了一篇有趣的论文《中国古代女性主义思想》。

第十六回描述的第三折戏剧,财产分配不公案,是我自古典案例集《棠阴比事》中借用来的;案件其实是宋代名相张齐贤判断的。我将全本案例集翻译为英文版《棠阴比事:十三世纪的法学与侦探手册》(1956年,荷兰莱顿《科学学报系列》刊登)。 K8Xf+Ladb8C2nsJiVt/H2Zc+WEVRVRbGmhrZfcvECZxO9I1DgHUZ7WPrrwvmz5J+

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×