购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第四章

然而,到了第二天晚上,差不多半夜的时候,考夫林、我和阿尔瓦凑在一起,决定去买一大瓶一加仑装的勃艮第,直接闯到贾菲的小屋里去突袭他。

“他今晚会在做什么呢?”我问。

“噢,”考夫林说,“可能在做学问,也可能在做爱,咱们一会儿就知道了。”我们在夏塔克大道买了酒,直奔他家,我又一次看到他那辆英国产的自行车躺在草坪上。“贾菲整天都骑着那辆自行车,背着他的小背包,在伯克利上上下下地逛。”考夫林说,“他在俄勒冈的里德学院那会儿也这样。他是那里的常客。那会儿,我们开大派对,喝葡萄酒,找姑娘,到最后就直接从窗户跳出去,满城乱跑干那些大学男生的恶作剧。”

“呀,他还真是古怪。”阿尔瓦咬着嘴唇说,语气里颇有几分赞叹。阿尔瓦自己也对我们这位集闹腾和宁静于一身的古怪朋友很感兴趣,正在小心翼翼地探究他。我们又一次走进那扇小门,贾菲一个人盘腿坐着,架着眼镜,在读一本书,这一次是美国诗歌,他抬起头来,除了一声腔调考究得离奇的“啊”之外,没再多说一个字。我们依次脱掉鞋子,踏着草席走过那短短五英尺的距离,挨着他坐下,我是最后一个,酒在我手里拿着。当我脱掉鞋,转身朝屋子那头的贾菲亮出酒瓶时,之前一直盘腿坐着没动的他突然“呀啊啊啊!”地大吼一声,一下子跳起来,跃过房间,直冲着我而来,落地时双脚摆出防卫的姿势,手猛地向前一探,指尖“叮”的一声敲在瓶身上,几乎直接戳爆了玻璃。那是我这辈子见过的最神奇的跳跃——除了那种怪异的杂技。他这一跳更像山羊,后来的事实也证明了这一点。我以为那是在怪我们打断了他的研究,抱怨葡萄酒会让他喝醉,害他没法完成原本的晚间阅读计划。谁知,下一秒他就干脆利落地自己动手,起开瓶盖喝了一大口。我们全都盘腿坐在地上,吵吵嚷嚷地聊了四个钟头,相互交换新闻。又一个最有趣的夜晚。对话都是类似这样的:

贾菲:嘿,考夫林,你这老家伙,你在干吗?

考夫林:没干吗。

阿尔瓦:这些奇怪的书都是些什么?唔,庞德,你喜欢庞德?

贾菲:除了他用日本人的说法写李白的名字之类人人皆知的乱来行径之外,他还不错——事实上,他是我最喜欢的诗人。

雷:庞德?谁会想挑那个自命不凡的人当最喜欢的诗人?

贾菲:再来点儿葡萄酒,史密斯,你这话说得没道理。阿尔瓦,你最喜欢哪个诗人?

雷:为什么没人问问我最喜欢的诗人是谁?我比你们所有人加起来都更懂诗歌。

贾菲:真的吗?

阿尔瓦:有可能。你还没见过雷最新的诗集吧,他在墨西哥写的——“颤巍巍的肉孕育成轮,滚进了虚空,驱逐抽搐、豪猪、大象、人类、星辰、傻瓜、胡言……”

雷:才不是这样!

贾菲:说到肉,你们读过那首新出的诗吗……

诸如此类,诸如此类……到最后,这小小的聚会发散成了一场狂野的讨论派对、喊叫派对,再到最终高歌胡唱的派对,每个人都在地板上滚来滚去,放声大笑,最后的最后,阿尔瓦、考夫林和我跌跌撞撞地跑到宁静的校园路上,胳膊挽着胳膊,声嘶力竭地唱着“以利,以利” ,把喝空了的酒瓶摔在脚下,砸成碎片,贾菲待在他的小屋里哈哈大笑。可我们害他误了他的晚间研究,这让我感觉很不好——直到第二天晚上,他突然出现在我们的小房子里,带着个漂亮姑娘,进门就叫她脱掉衣服,那姑娘二话不说地照做了。 bmw5iCIi2EA3zbb5ZWraLRRZFiF+ZqSs3WN6uz03cul+/MSdnnEjE0BcdfV6GQnS

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×