或因劳役动作,肾间阴火沸腾,事闲之际,或于阴凉处解脱衣裳,更有新沐浴,于背阴处坐卧,其阴火下行,还归肾间,皮肤腠理极虚无阳,但风来为寒凉所遏,表虚不任其风寒,自认外感风寒,求医解表,以重绝元气,取祸如反掌。苟幸而免者,致虚劳,气血皆弱,不能完复。且表虚之人,为风寒所遏,亦是虚邪犯表。始病一二日之间,特与外中贼邪有余之证颇相似处,故致疑惑,请医者只于气少气盛上辨之。其外伤贼邪,必语声前轻后重,高厉而有力;若是劳役所伤,饮食不节,表虚不足之病,必短气气促,上气高喘,懒语,其声困弱而无力,至易见也。若毫厘之误,则千里之谬。已上者辨证,别有治法用药正论,故作此说,分解于后。
有的人因为刚刚劳动了,肾中阴火还很旺盛,就去阴凉的地方脱衣服洗澡,坐在阴凉处,这就是阴火下行,回归肾间,皮肤腠理还很虚,没有阳气。风寒之气一到,就遏制了阳气,导致表虚不能耐受风寒。患者自己感觉是受了风寒,求医治病都用解表的方法,这就使元气更伤,病情更严重。假如能够幸免不死,也导致虚劳,气血虚弱,不能完全康复。况且表气虚的人,被风寒遏制,也属于虚邪犯表,开始一两天症状与外感风寒相似,常导致迷惑。请医生要在气少气盛上仔细分辨。外感风寒,必定声音前轻后重,高亢有力,劳役饮食所伤,表虚不足,一定是气短气促。咳嗽气喘,不想言语,声音困乏无力,还是很好分辨的。如果毫厘之差,则谬以千里。上面这么多辨证方法,后面还有治法用药的辨别,详解于后。