购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第5章
《加拿大语言能力标准》的应用

英语可分为专门用途英语(English for Specific Purposes,简称ESP)和通用英语(General English,简称GE),韩礼德于1964年提出了专门用途英语的概念。专门用途英语指与某一学科或某一职业相关的英语,是为了满足学习对象的特定需求和特殊目的而设计的英语课程(Hutchinson & Waters,1987),包括公务英语、警察英语、司法英语、护士英语、农业技术英语以及工程技术英语。专门用途英语下面根据不同的目的再分出学术用途英语和职业用途英语(English for Occupational Purposes,简称EOP)。前者是学习技能的课程(EAP courses often have a study skills component);后者是以职业为目的(EOP is also known as vocational purposes),职业用途英语是具有培训特色的英语(如图5-1)。

图5-1 英语作为外语的教学树形图 (教指委,2013)

斯特雷文斯(1988)最早提出专门用途英语四个主要特征是:①教学目标必须能够满足学习者的特定需求;②教学内容必须与某一个专业、职业及其实践活动密切相关;③教学重点落实在与特定的专业或职业相关的词汇、语法和语篇运用上;④必须具有与通用英语相对照的特征。专门用途英语是国际英语发展的流行趋势,而《加拿大语言能力标准》是适用于学校、工作场所、社区的综合型标准,其作用也是多方面的(CCLB,2017a;2017b):

(1)其允许学习者使用一种共同理解的语言与求职者或就业专家谈论他或她的能力。

(2)其为工作场所培训师提供了一种基础,用于以雇主理解的语言来定制内容;使从业者更容易满足学习者或客户的需求。

(3)其让教师清楚了解学习者知道什么以及他们还需要学习什么;教师有丰富的信息来构建课程、活动、任务等,英语为第二语言的学校使用《加拿大语言能力标准》来开发课程计划或评估和定位上课。

(4)其使高等学校在录取前清楚地展示学习者可能取得的成绩,以及学习者为规划学术成功所需的信息。

加拿大语言能力标准中心每年都会发布一个年度报告来回顾上一年度《加拿大语言能力标准》在学习、工作和社区(尤其是前两个方面)的各项工作的进展情况以及优缺点。在其应用中充分体现了《加拿大语言能力标准》与专门用途英语和职业用途英语的结合,因此,本章将对其在学习和工作上的应用进行详细分析,为我国英语能力等级量表的应用提供参考。

5.1 《加拿大语言能力标准》在学习方面的应用

一个国家的语言标准只有统一该国现行的所有语言测试和教学大纲要求,才能发挥其真正的作用。本节将从测试和学习两方面探讨《加拿大语言能力标准》的应用。

5.1.1 学习测试

教学大纲就是指导学校教学的政策性文件,但是语言测试的用途却更加广泛,既可以用于学习也可以用于工作,甚至可以用于生活,本小节将从学习上的测试着手分析。

5.1.1.1 加拿大现行的英语测试工具

《加拿大语言能力标准》不是一个课程标准,其目的也不是去描述一个课程标准,但是其可以当作英语为第二语言课程设计的参考,以教授学生达到某个等级所必备的技能(CLB,2000)。《加拿大语言能力标准》是英语为二语的学习者语言能力的描述性标尺,有从初级到高级连续12个等级或参考点,反映了构成成人英语学习者初级、中级到高级能力的基础的知识与技能的提高。例如,学习者可能需要达到《加拿大语言能力标准》8—9级水平才能进入主流学术课程(Lima,2010)。加拿大有关部门结合“英语为第二语言的教学与评估”要求和《加拿大语言能力标准》,制定出了各种评估工具,如加拿大语言能力标准测试(Canadian Language Benchmarks Assessment,简称CLBA)和加拿大语言能力标准等级测试(Canadian Language Benchmarks Placement Test,简称CLBPT)、课程指南、教材和其他辅助材料和实施指南(Janna,2005)。

《加拿大语言能力标准》评估工具的发展历程如下:1995年,安大略省的教育局拟定开发评估工具(Peirce & Stewart)。1996年加拿大语言能力标准测试组织(CLBA kit)成立。1998年至今,加拿大语言能力标准中心不断开发新的评估工具,于2002年开发了加拿大语言能力标准等级测试。《加拿大语言能力标准》针对成人的测试和评估工具主要是加拿大语言能力测评,包括加拿大语言能力标准等级测试、加拿大语言能力标准课堂评估(CLB Classroom Assessment)、读写能力等级工具(Literacy Placement Tool,简称LPT)、加拿大护士英语语言能力标准评估(Canadian English Language Benchmarks Assessment for Nurses,简称CELBAN)、加拿大语言能力标准总结性评估(CLB Summative Assessment)、工作场所语言评估(Workplace Language Assessment,简称WLA)、加拿大学者和学员英语测试(Canadian Test of English for Scholars and Trainees,简称CanTest)、加拿大语言能力标准测试、加拿大语言能力标准读写能力测试(Canadian Language Benchmarks Literacy Assessment,简称CLBLA)等(CCLB,2005)。如图5-2所示,加拿大特别注重测试工具的开发,但是也存在测试工具太多太杂的问题。

图5-2 加拿大现行英语测试工具

5.1.1.2 加拿大语言能力标准测试

在加拿大实行的用于学习方面的测试主要有两个,一个是加拿大语言能力标准测试,另一个是加拿大语言能力标准等级测试。

1993年加拿大虽颁布了《加拿大语言能力标准》,但是单独一个量表的实施和影响力是完全不够的。于是1995年在安大略省的密西沙加,教育委员会签署并开发与《加拿大语言能力标准》文件(Calleja,1995)草案配套的评估工具(即加拿大语言能力标准测试),于1996年4月完成。这一耗时4小时的测试具备如下特征:①一个基于任务的评估工具;②评估1—8级的英语能力;③通过一对一面试方式测评英语听、说能力,测试一个客户能做什么;④文章意义、简答或多项选择题测评阅读;⑤通过真实的、生活中实用的任务测评写作。该测试在加拿大获得语言和成人培训机构的认可,并引起国际学术界的广泛兴趣。

加拿大语言能力标准测试目前的应用主要包括:①让学习者了解他们在英语二语学习中的进步;②作为一项能力测试鉴定语言培训项目的合格与否、是否需要评估、安排适当的培训;③为课程或课堂的初始设置提供便利;④开发项目以满足特定语言技能需求;为教师、项目管理人员和资助方提供可能的课程有效性指标(只有当课程有基于《加拿大语言能力标准》的课程大纲或大纲框架时才可用);帮助雇主为其英语为第二语言的雇员开发合适的培训课程

但是此测试的开发与《加拿大语言能力标准》草案的实地测试是同时进行的,因此用于确定测试的初始规范是这份草案而不是修订后的《加拿大语言能力标准》文件。随着加拿大语言能力标准测试的任务被开发出来,经过实地测试,以及与《加拿大语言能力标准》文件草案中的描述符的比较,测试开发和修订的《加拿大语言能力标准》文件自此成为一个迭代过程,最终在修订的标准文件中达到最优化(Lynch & Davidson,1994)。

5.1.1.3 加拿大语言能力标准等级测试

在1999—2000年间,加拿大语言能力标准中心又发起了一个项目,并开发了一个基于任务的等级工具——加拿大语言能力标准等级测试。该测试基于《加拿大语言能力标准》评估学习者使用英语的程度,它的评估报告可以对应标准文件中的“听、说、读、写”四项技能(CCLB,2012),旨在通过取代传统的、全面的测试工具,来辅助偏远地区以及对加拿大语言能力标准测试培训的评估人员(assessor)无法到达的地区的学生进行测试和分级的英语为第二语言的培训人员,也意在帮助加拿大语言能力标准测试培训过的评估人员在加拿大各大中心的工作重担下减少工作积压,换句话说,加拿大语言能力标准等级测试是对加拿大语言能力标准测试的补充。之后,加拿大语言能力标准中心对加拿大语言能力标准等级测试的评估人员进行培训(assessor training),并开展活动以维持加拿大语言能力标准等级测试标准和测试的安全性(CCLB,2003,2004),此后该中心又对加拿大语言能力标准等级测试进行补充发展,有了两个新版本,该测试对应的是《加拿大语言能力标准》前8个等级的英文水平基准。加拿大语言能力标准中心还对评估人员进行培训,并且制定了《加拿大语言能力标准等级测试评估人员基准》(Calibration for CLBPT Assessors)来衡量这些评估人员的质量,以达到评估的准确性、标准化(CCLB,2010)。培训内容也有相应的变化,并且使偏远地区的人也能得到评估,详见《探索在偏远地区提供加拿大语言能力标准等级测试的可行性报告》[Exploring the Feasibility of Delivering the Canadian Language Benchmarks Placement Test(CLBPT)in Isolated Areas](CCLB,2012)。

加拿大语言能力标准等级测试根据《加拿大语言能力标准》的等级评定应试者在听、说、读、写方面的能力。它用《加拿大语言能力标准》等级中的前8个水平基准考察应试者的英文水平。详见表5-1:

表5-1 《加拿大语言能力标准》与加拿大语言能力标准等级测试对照表

续表

上表中,每列左边显示的数字为《加拿大语言能力标准》的等级,右边为对应的加拿大语言能力标准等级测试听、说、读、写的能力。当然每个人的四项能力不一定在同一个等级。加拿大语言能力标准等级测试是流线型的分级测试,时长最多80分钟,可以在小组内进行,用于让成人学习者在英语为二语的课程中开展基于任务的学习,它有四个平行版本,已对比加拿大语言能力标准测试分数进行验证。

相对于加拿大语言能力标准测试而言,加拿大语言能力标准等级测试更加侧重于评价英语为第二语言学习者的英语水平。并且后者花更少时间来评测客户不能做什么 ,但是等级测试信度比不上测试,效度也不够 ,(private correspondence with Jennifer McKay,Project Manager,Assessment,CCLB)。但二者也有相同之处,如有关标准都满足了课程目标和学习者的需求和兴趣,持续反馈学习者的产出,确定学习者实际需求,协助教师进行教学规划。在实际教学中用《加拿大语言能力标准》的相应指标作为评判实现情况的依据。

加拿大的测试太多,评级标准不一。有些学者表示与《加拿大语言能力标准》相结合的测试有利于统一衡量学习者和使用者目前的英语水平,也能清楚地展现之后的进步方向。但是也有人表示水平测试对教师和评估者的要求较高,并且过多的测试会使被试者产生困惑。

5.1.2 其他学习工具

由于加拿大是移民国家,且官方语言是英语和法语,因此很多移民的工作、生活、学习都需要使用英语或法语。因此在学习方面除了一系列测试工具以外,《加拿大语言能力标准》也与英语教学相结合。

5.1.2.1 《加拿大语言能力标准》与《读写能力量表》

针对英语能力参差不齐的情况,加拿大语言能力标准中心制定了《加拿大语言能力标准2000:英语为第二语言的学习者的读写能力量表》(CLB 2000:ESL for literacy learners,以下简称《读写能力量表》),专门用于衡量很多原来的文化程度达不到《加拿大语言能力标准》要求的人,以提高和衡量其读写能力,使其达到常规的英语为二语或英语为母语的人(native speakers)的读写能力。它还为英语为二语的读写教师、计划开发人员提供资源,帮助他们确定学生的发展水平,以便他们设计适当的教学活动(CCLB,2002)。

《读写能力量表》与《加拿大语言能力标准》的不同之处在于,对于读写能力的描述,前者取代了后者的前五个等级的读写能力,整合成三个区间(phase)——区间1(等级1)、区间2(等级2—3)、区间3(等级3—5),并增加了一个比等级1要求还低的基础阶段(foundation phase)(见表5-2),其描述了在开始等级1的读写之前,阅读和写作技巧以及必备知识的发展区间1、2、3包括的阅读、写作和计算能力,区间3结束阶段则是过渡阶段,那些口语能力水平高的学习者可以进入更高一级的学习,那些口语能力接近读写能力水平的,将参加常规的英语为二语的课程,共同培养听、说、读、写能力(CCLB,2015a)。

表5-2 《加拿大语言能力标准》与《读写能力量表》比较表

5.1.2.2 《加拿大语言能力标准》与《“能做”描述表》

即使《加拿大语言能力标准》是基于任务的标准,在其能力描述中也附有任务范例,但这些范例远远不能详尽列举实际生活中的语言任务,因此《加拿大语言能力标准2000:“能做”描述表》(Canadian Language Benchmarks 2000:Can Do Statements,以下简称《“能做”描述表》)便得到了开发,其内容正是基于《加拿大语言能力标准》的。加拿大语言能力标准中心在得到安大略省政府的资助后按《加拿大语言能力标准》等级3—4的英语水平撰写了《“能做”描述表》,并在纸质和电子版信息材料上发布关于标准的信息,供学习者使用。该量表描述了处于等级1—12的学习者在听力、口语、阅读和写作技巧方面可以做什么。这些陈述的目的是用学习者可以理解的语言提供《加拿大语言能力标准》文档中的一些信息,了解他们所处的语言等级,换句话说,这些陈述可以帮助学习者了解他们已经完成了什么以及他们还需要发展什么(如图5-3)(CCLB,2013)。

图5-3 写作阶段1的“能做”描述语(部分)

如图5-3所示,左边是对英语学习者和使用者英语语言能力的描述,而右边是对展现这些能力的场景的描述。这样的描述语促进了英语学习者和使用者对《加拿大语言能力标准》等级的理解,也使其清楚了自身的英语能力“能做”的任务。《“能做”描述表》详见附录。

5.1.2.3 《加拿大语言能力标准》与《实施指南》

《加拿大语言能力标准》虽描述了人们在不同的英语水平上可以做什么,但它不是考试、课程或教学大纲。它没有界定意识形态、政策、内容或教学过程。它反映了明确的语言教学和学习的基本原则,并为课程和教学大纲的制定、课程规划、材料开发、资源选择、学生评估和报告提供了有用的基础信息。为了在加拿大成人英语学习者课堂有效实施《加拿大语言能力标准》,加拿大语言能力标准中心出台了配套文件,即《加拿大语言能力标准2000:实施指南》(Canadian Language Benchmarks 2000:A Guide to Implementation:A Guide to Implementation,以下简称《实施指南》)(CCLB,2001)。它主要用于成人英语学习者和计划管理者的执业教师,该文件希望将《加拿大语言能力标准》作为课程以及课程开发和课程规划的基础。《实施指南》并非一般英语学习者的教学手册。对于希望更详细地探讨某些主题的读者,《实施指南》每章的末尾都会提供建议阅读和参考资料。这些阅读清单并非详尽无遗,因为《实施指南》的读者被认为具有作为成人英语二语教师的专业知识,并且熟悉指南中使用的常用专业术语。术语表提供了对某些读者而言可能是全新的术语。《实施指南》里面的内容详细介绍了其作用、《加拿大语言能力标准》在项目中的实施、基于《加拿大语言能力标准》的以学生为中心测试的开发、语言能力等级与学习目标的对应、《加拿大语言能力标准》和教与学的连接、教材资源的选择、基于课堂测试的制定等,指出了《加拿大语言能力标准》在教学实施中可能遇到的问题,并提出了解决方法。比如,《加拿大语言能力标准》的实施如何对教与学产生影响,以及该标准如何影响教学大纲、课程、学习单元(module)或一节课(lesson),如何设计课堂测试,如何影响课堂以外的东西等。但是需要注意的是,实施《加拿大语言能力标准》并不意味着需要抛弃现有的一切。相反,过去成功使用的活动和资源将继续适用于《加拿大语言能力标准》的重点。只是它们可能以不同的方式被使用,并且重点有所改变。例如,在课堂中应用该标准时,对许多人来说,最大的改变可能是从关注学生学习语言转向专注于使用英语来完成任务的能力,亦或是课堂计划的重点从教师将做的事情转移到学习者将能够做的事情上。

此《实施指南》的目的是让教师相信,基准测试更有效,更适用于语言教学和项目规划,而且这是基于能力的语言教学,对《加拿大语言能力标准》的实施起到了推广的作用,标准与课程结合的挑战之一是根据任务难度和熟练程度组织任务型课程。

《加拿大语言能力标准》在学习上的应用除了上述工具外,最近在其官网也更新了很多其他的衍生品,比如课程计划(lesson plan)。这一系列的衍生品里面包含了根据不同职业来设计的不同的课程,比如有着很大区别的旅游业课程与厨师课程等。

5.2 《加拿大语言能力标准》在工作方面的应用

目前加拿大劳动力人口数量增长的70%以上是移民。到2020年,据加拿大人力资源和技能发展部数据,移民所占劳动力比例还在继续增长。斯文德表示,“在今天的工作场所,许多公司、机构、企业和其他组织正在面临越来越多的雇用语言技能人才的需求”(2003:524)。在工作方面,鉴于各个职业对语言能力要求不同,《加拿大语言能力标准》不同等级刚好可以满足雇主对潜在雇员语言能力的不同要求(CCLB,2015d)。此外,该标准还为二语培训提供框架,基本技能为新到的移民培训在特定职业所必需的技能。因此在《加拿大语言能力标准》框架的指导下,新来移民接受基本技能培训是他们在加拿大找到理想工作的必要条件。

5.2.1 工作测试

为更好地帮助移民解决就业问题,加拿大语言能力标准中心在2001—2002年间制定了职业英语水平测试(Workplace English Language Proficiency Assessment,简称WELPA),目的在于结合《加拿大语言能力标准》为在英语工作场所的员工提供语言能力水平等信息(CCLB,2002)。

正如前文所示,之前的测试都只能评估等级1—8,并没有标准化工具来评估等级9—12范围内的语言能力。2004年,原名为新工作场所语言评估(New Workplace Language Assessment,简称ELAW)的工作场所语言评估(Workplace Language Assessment,简称WLA)应运而生,并于2008年在全国范围内推广,其旨在评估处于《加拿大语言能力标准》等级7—10的学习者的英语听、说、读、写能力。它的发展是为了评估那些受过国际教育,正在寻找就业机会和更高职位的新移民,以便使用《加拿大语言能力标准》等级7—10的描述语来帮助其确定自身语言能力是否合格。基于任务的工具要求客户展示在工作场合,如计算机和财务等职业领域中使用的一些语言技能。但要注意的是这些任务是通用的,并不是针对特定职业的(CCLB,2005;2006)。

工作场所语言评估包含测前筛选工具和工作场所语言评估的两个版本,确保了灵活可靠的评估。工作场所语言评估的筛选工具不是语言测试,也不可替代全面的语言测试,只能总体说明一个人的语言能力是在《加拿大语言能力标准》等级6水平以上或以下,是进行全面语言评估和进入适当语言培训的过程其中的一步,可帮助咨询师和客户做出合适的后续决策(CCLB,2016)。工作场所语言评估的准备是基于在30分钟的筛选过程中展示的口语、听力和写作能力(CCLB,2006)的。

5.2.2 其他职业工具

除了测试外,《加拿大语言能力标准》与工作相关的衍生工具还有很多,比如与旅游业相关的旅游部门语言描述(Language Profiling of Tourism Sector Occupations),与护理相关的加拿大护士英语语言能力标准评估(Canadian English Language Benchmarks Assessment for Nurses,简称CELBAN),或者与卡车司机相关的评估等等。加拿大护士英语语言能力标准评估是这些工具当中应用时间最长的一个。

5.2.2.1 《加拿大语言能力标准》与加拿大护士英语语言能力标准评估

2000年,为了解决加拿大护士短缺这个至关重要的问题,加拿大语言能力标准中心进行了可行性研究,主要利益相关方认为需要一种更为合适的语言能力工具来评估护理的语言和沟通需求(Catherine & Blanche,2016)。在2001—2002年间,该中心开始着手基于《加拿大语言能力标准》的护理职业英语语言分析(English language occupational analysis of the nursing profession expressed in CLB),顾名思义,该项目的目的是用《加拿大语言能力标准》对加拿大的护理专业进行英语职业分析(CCLB,2002)。这个分析主要针对注册护士(registered nurses,简称RN)、注册实习护士(registered practical nurses,简称RPN)、注册护理助理(registered nursing assistants,简称RNA)和持牌实习护士(licenced practical nurses,简称LPN)。这项研究的意义在于采用《加拿大语言能力标准》的基准水平来描述加拿大国家项目中特定职业语言中的语言需求,并且由于以往国际通用的用于评估受过国际教育的护士(internationally educated nurses,简称IEN)语言能力的英语水平考试[例如托福、雅思、密歇根英语考试(Michigan English Language Assessment Battery,简称MELAB)]通常是为了进入高中学习,或者只是为参加测试者的四项技能打一个分数,不是基于目标语言使用(target language use,简称TLU),如护理分析,测试的语言要求(内容和语境)不代表护理专业,也没有对受过国际教育的护士的目标人群进行验证,因此在2002—2003年,加拿大语言能力标准中心制定了一个评估工具:加拿大护士英语语言能力标准评估试点(National Pilots on Canadian English Language Benchmarks Assessment for Nurses)。这是一种职业专用的英语语言评估工具,用于评估在护理环境下,母语非英语且受过国际教育的护士的英语语言水平。加拿大护士英语语言能力标准评估以听、说、读、写四项技能来评估交际能力,听、读和写三部分是以集体测试的形式进行,时长3小时;口语为单独测试,时长30分钟(如表5-3所示)。每人至多只有三次考试机会。在加拿大要想拿到护士执照就必须通过这个考试,即达到《加拿大语言能力标准》听力10级、口语8级、阅读8级、写作7级,而这只是在加拿大获得护士执照的其中一个步骤。目前,加拿大护士英语语言能力标准评估已经有十几年历史,是将《加拿大语言能力标准》与专门用途英语结合的很好范例。加拿大护士英语语言能力标准评估为加拿大提供了一种新的语言评估模式(Epp and Lewis,2006;Epp & Lewis,2009),并且已经成为特定职业语言能力评估的一个成功的创新,它是目前在加拿大全国使用的唯一一种语言能力评估工具,用来评估交际语言能力。

表5-3 加拿大护士英语语言能力标准评估时间安排

与其他测试相比,加拿大护士英语语言能力标准评估在听力部分的特点在于其听力材料都是真实发生在医院或诊所的视频或音频。这些真实的场景,尤其是视频,会使对话更加真实,考生也更容易理解,但是这种测试的局限性也在于考点必须准备音频和影像设备。考试其余科目与其他考试大同小异(CCLB,2016)。

5.2.2.2 《加拿大语言能力标准》与基本技能

除了加拿大护士英语语言能力标准评估以外,加拿大还有很多基于《加拿大语言能力标准》的不同职业的特定评估标准,比如卡车司机、厨师评估标准,这些评估都真正做到了《加拿大语言能力标准》与职业用途英语的结合。但是职业种类多样,对语言能力的要求也不尽相同,因此不可能做详尽性研究,只能研究这些职业的通用语言基本技能。1993年,加拿大、澳大利亚、英国和美国开展了一些项目和研究,旨在确定和描述促进在工作场所和生活中取得成功的关键能力。1994年,加拿大人力资源部门(Human Resources Development Canada,简称HRDC)进行了基本技能研究项目(Essential Skills Research Project,简称ESRP),目标是确定和编制对所有职业成功至关重要的技能和能力。为了描述和记录这些技能,基本技能研究项目的项目组设计了一组《基本技能量表》,其描述语源自国际成人识字能力调查(International Adult Literacy Survey,简称IALS)和《加拿大语言能力标准》,借鉴了澳大利亚的《关键素养能力》(Key Competencies)、美国的《基本素养》(Necessary Skills),以及英国的“成人识字和基本技能”(Adult Literacy and Basic Skills)。量表中的基本技能包括与识字有关的技能(即阅读、写作、文档使用和计算能力),但其不仅包括思维技能、口头交流、计算机使用/数字技能,还包括与他人合作以及与不断学习相关的技能。他们为学习所有其他技能提供了基础,使人们能够更好地准备、获得和维持工作,适应并成功地工作 。在这九个基本技能中(阅读文本、文档使用、写作、计算、口头交流、思考能力、与他人合作、计算机使用、持续学习),只有四个与语言能力建构直接相关。因此这四个技能可以和《加拿大语言能力标准》进行比较,如表5-4所示:

表5-4 《加拿大语言能力标准》技能与四个基本技能的联系

加拿大语言能力标准中心进行了多项研究和开发项目,以结合两项国家技能标准——《加拿大语言能力标准》和加拿大人力资源和社会发展部门(Human Resources and Social Development Canada,简称HRSDC)的《工作场所基本技能》(Essential Skills for the Workplace)。这两个标准的结合有助于更好地了解新移民和移民需要达到他们的就业目标的技能。

这个比较框架的功能如下:

(1)在加拿大有很多帮助移民提高语言水平的英语和法语二语培训课程,上文的“比较框架”可以帮助英语为第二语言的教师高效地根据基本技能的要求选择适当的课程内容,以便让移民快速学习到胜任工作场所的英语技能;

(2)通过帮助该领域普遍地理解第二语言技能和专业知识与其他已建立的技能标准的相关性,支持新移民和移民成功融入工作环境;

(3)为了方便识别语言和其他技能,移民和新移民需要达到基本技能的要求才能确保顺利地工作;

(4)支持创建职业语言分析;

(5)与基本技能描述和国家职业标准结合使用时,支持适当的工作准备、培训和职业规划,以描述可能在特定职业中所需的语言能力和相关任务的范围。

然而,需要注意的是该框架不是用作等价表或保持一致性的。该框架应为低风险应用设计(比如课堂材料的选择、初步验证研究结果支持此有限应用)。因此从业者应避免使用比较框架来进行高风险活动(例如选择评估任务、制定测试规范或建立工作场所选择标准)。

除了上述这些在工作方面的衍生品外,近几年《加拿大语言能力标准》官网中还更新了一些职业用途的新工具,比如《职业语言分析》(Occupational Language Analysis)等一系列的文件,里面包括了很多种职业的基本信息,如职业描述、一定等级的语言能力(听、说、读、写)等。 60LJUllVGtqr8WLPV0kUB9yDJUqEVD2slznMiSeimdJDjT/Mggdt4jT9slo6lFrE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×