世界上不同的语言都有这样一个特点,那就是用尽量短的词汇来表示复杂的概念。为了达到这个目的,不同的语言都用到了同一种方法:缩写或者简称。
我们先来看看英文中的例子。其实这些例子对中国人来讲早就耳熟能详了。在中文里最常见的英文缩写就是GDP了。但并不是每个人都知道GDP取自gross domestic product这个概念的三个单词的首字母。事实上,这不影响我们使用这个缩写,因为GDP这三个字母已经完全代表了 国内生产总值 这个复杂的经济学概念。
当然,像这样早已熟知的缩写还有很多,比如WTO(世界贸易组织)、FIFA(国际足球联合会)、NBA(美国职业篮球联赛),等等。这样做的好处非常明显,如果我问“你看昨天那场NBA了吗”别人能听懂的话,那我肯定不愿意费尽周折用另一个很长的名字:“你看昨天那场美国职业篮球联赛了吗?”
事实上,如果我们仔细研究的话,会发现在中文里也有不计其数的简称。比如WTO,也就是世界贸易组织,就常常被简称为世贸组织;FIFA也往往不是国际足球联合会,而是国际足联;最近几年NBA也有了新的名字,那就是美职篮。
中文里的简称有很多都是像世贸组织这样的机构名称,比如:
政协(政治协商会议)、人大(全国人民代表大会)、发改委(国家发展和改革委员会)、工信部(工业和信息化部)、国家语委(国家语言文字工作委员会)、北京市委(中国共产党北京市委员会)、海基会(海峡交流基金会)、妇联(妇女联合会)等。
还有不少是企业、公司、学校的名称,比如:
宝钢、广汽、沈飞(沈阳飞机工业集团)、人大(中国人民大学)、山大、北大、清华、浙大、南大(南京大学、南开大学和南昌大学似乎曾经争论过谁是南大)、华师二附(华中师范大学第二附属中学)、成外(成都外国语学校)、川师附中等。
许多政治运动和口号往往也有简称,便于人们记忆,比如:
土改、四化、五讲四美、八荣八耻等。
有些缩写在日常生活中太常见了,以至于我们都忘记了它们其实是缩写,比如:
超市、中专、化肥、脱产、五险一金、三好学生、三从四德、四书五经,等等。
还有学科、课程的名字:
数理化(数学、物理、化学)、史地政(历史、地理、政治)、工管(工商管理)、公管(公共管理)、现汉(现代汉语)、思修(思想道德修养与法律基础)、毛概(毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论)、马原(马克思主义原理)、宏经(宏观经济学)等。
最近网络流行语中的简称则更多了。不知你能不能看懂以下简称,比如:
网红、海归、海待、弃疗、高大上、喜大普奔、不明觉厉、累觉不爱、人艰不拆等。
最后几个简称还考虑到国人对成语的喜爱,尽量模仿了四字成语。
这样的例子还有很多,我们只是列出了其中的一小部分。这些简称流行的原因其实就在“简称”二字里。人们都喜欢用尽量简单、省力的语言来表述需要表述的概念。“他是一个美国海待”比“他是一个从美国留学归来但仍处在待业状态的青年”容易很多。加上还有与海归和海待谐音的词(海龟和海带),人们自然就更喜欢这样的简称了。