购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

文苑

鲸鱼之死

〔波兰〕奥尔加·托卡尔丘克

在澳大利亚,迷航的鲸鱼搁浅的消息一传开,住在城郊的所有人都会跑到海边。人们轮流值班,不遗余力地把一桶桶水浇在鲸鱼光滑的皮肤上,试图劝诱它回家。显然,你只能对它说:“走吧,走吧,我的好兄弟。”最好闭上眼睛,把你的能量传递给它。

人们终日聚集在海滩上,等待涨潮,让潮水把它带回海里。他们也做了别的尝试,在船后绑紧拖网,想把它拖进海里。然而,那庞然大物很快就会变得死沉死沉的,对求生之事无动于衷。难怪人们会说这是“自杀”。一群社会活动家也会到场,只为申诉动物的死亡权:只要它们想死,就该让它们死去。也许,每一个生命体都有自己设定的生命期限,肉眼不可见,但一旦期限已满,生命力就会自动消逝。

萨满也来到垂死的鲸鱼身边,施一番法术,那样子不免让人起疑,还会引来摄影爱好者和专门追踪特异事件的看客。还有个乡村小学的老师把整个班的学生都带来了,并将布置给孩子们的绘画作业命题为《永别了,鲸鱼》。

鲸鱼的死亡通常要好几天。在这段时间里,海岸上的人很快就习惯了这个安静、威严、心意坚决但令人费解的生物。有人会给它起名字,通常是人类的名字。地方电视台会到现场做直播,借助卫星电视,整个澳大利亚,乃至全世界都会参与到这场死亡事件中。每一个新闻频道都会播报搁浅海滩的这个生命体所引发的问题。他们会借机大谈特谈全球气候变暖及各种生态问题。学者、专家们会被请到演播厅激辩一场,政客们会在选举演讲时特别提到环保议题。鲸鱼为什么要这样做?鱼类学家和生态学家们各有各的答案。

最终,鲸鱼彻底死亡,人们不得不把尸体从海滩搬走。此时,人群已基本散尽。事实上,谁都不会留下来,海滩上只有身穿荧光绿外套的工作人员,他们要把鲸尸切割成块,搬上拖车,再送往某处。

这头名叫“比利”的虎鲸,淹死在空气中了。

(林冬冬摘自四川人民出版社《云游》一书) GYMaDGrQxfxBRCB9uJ0q/XlQCLjwcP/D3dMXbi/2WcDWpI+a9vuVQRILrtK9kMI3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×