据说生菜吃多了有催眠的作用。
我吃了生菜从没有感到很困,但我不是兔子。
生菜的确对弗洛普西家小兔子们产生了催眠的作用。
小兔本杰明长大后,娶了他的表妹弗洛普西。他们有一大家人,他们不怎么想未来过得也很欢乐。
我记不清孩子们各自的名字了,他们一般被人叫作“弗洛普西家的小兔子们”。
因为家里的食物时常不够吃,本杰明就去弗洛普西的哥哥那儿找些卷心菜来吃。她的哥哥彼得兔有一个自己的菜园。
有时候彼得自己也没有多余的卷心菜。
这种情况下,弗洛普西家的小兔子们就会穿过田地,到麦克雷格家外面沟里的垃圾堆找吃的。
麦克雷格先生家的垃圾堆有各种东西。那儿有果酱罐,纸袋子,有割草机割掉的堆积成山的碎草(吃起来总是油油的),有一些腐烂的西葫芦,还有一两只旧靴子。有一天,太开心了,还有许多熟过的生菜,它们都开花了。
弗洛普西家的小兔子们就吃了许多生菜。慢慢地,他们一个接一个,困得躺在剪过的草地上睡着了。
本杰明没像他的孩子们那么困。他在睡着前还挺清醒,他找了个纸袋放在自己头上以防被苍蝇打扰。
弗洛普西家的小兔子们在温暖的阳光下睡得很香。从菜园那边的草地上远远传来割草机轰轰作响的声音。绿头苍蝇在墙边嗡嗡地飞舞,一只小老鼠在那些果酱罐那儿翻垃圾。
(我可以告诉你们她的名字,她是点点鼠托马西娜,她是只有着长尾巴的林鼠)。
她碰到纸袋发出沙沙的声音,吵醒了本杰明。
老鼠一个劲地向他道歉,还说她认识兔子彼得。
他们正在聊着的时候,在墙下不远处他们听到了头上传来沉重的脚步声。突然,麦克雷格先生把一麻袋割下来的草正好倒在了睡梦中的小兔子们身上。这时本杰明缩到纸袋下,老鼠也躲进了果酱罐。
小兔子们在草下面睡得很香,还露出甜甜的笑容,因为生菜的催眠作用太大,他们并没有醒过来。
他们梦到睡在干草床上,他们的妈妈弗洛普西在给他们盖被子。
麦克雷格先生把麻袋里的草倒干净后低头看了下。他看见碎草里有些有趣的棕色耳朵尖露出来。他盯着看了一会儿。
这时一只苍蝇落在一只耳朵上,这只耳朵动了一下。
麦克雷格先生爬下沟来到垃圾堆这儿。
“一、二、三、四、五、六只小兔子!”他说着就把他们装进了袋子里。小兔子们梦到他们的妈妈给他们在床上翻身呢。他们动了动,但是都没醒。
麦克雷格把袋子系好,然后放在了墙边。
他去收拾割草机了。
他走后,弗洛普西夫人(之前在家里)穿过田地。
她怀疑地看着那个袋子,还在想大家都去哪儿了。
然后老鼠从果酱罐里跳出来,本杰明也拿掉头上的纸袋,他们告诉了她发生的悲剧。
本杰明和弗洛普西都很绝望,他们没法弄开绳子。
但是点点鼠有办法。她把袋子的一角咬出了一个洞。
小兔子们被拉了出来,他们被掐醒了。
他们的父母往空袋子里塞了三个腐烂的西葫芦,一把旧的黑色刷子和两个烂萝卜。
然后他们都躲在树丛下,留意着麦克雷格先生。
麦克雷格先生走回来,拿起袋子,把它提走了。
他提着袋子,袋子垂下来,好像很重的样子。
弗洛普西一家保持着安全的距离跟着他。
他们见他走进房子里。
然后他们爬上窗户那儿偷听。
麦克雷格先生把袋子重重地扔在石头地板上,要是弗洛普西一家在袋子里一定会摔得很疼。
他们听到麦克雷格先生拖动椅子的声音,和他咯咯地笑声。
“一、二、三、四、五、六只小兔子!”麦克雷格先生嘟囔着。
麦克雷格夫人问:“哦,那是什么?那究竟是些什么东西?”
“一、二、三、四、五、六只肥肥的小兔子!”麦克雷格重复着,他还一边用手指数着“一、二、三——”
“你别傻了!你究竟在说什么,你个傻老头?”
“就在袋子里!一、二、三、四、五、六!”麦克雷格回答。
(弗洛普西家最小的兔子爬到窗台上)
麦克雷格夫人抓住袋子摸了摸。她说她能感觉到是六只,但一定是老兔子,因为都太硬了并且形状各异。
“他们不适合吃了,但他们的皮给我的旧斗篷做内衬正合适。”
“给你的旧斗篷做内衬?”麦克雷格吼道,“我要卖了他们,给我自己买烟草!”
“兔子烟草!别想了,我要扒了他们的皮,砍下他们的头。”
麦克雷格夫人解开袋子把手伸了进去。
当她摸到烂蔬菜的时候她气坏了。她说麦克雷格先生是“故意这么做的”。
麦克雷格先生这时也很生气。他把一个烂西葫芦从厨房窗户扔了出去,西葫芦砸在弗洛普西家最小的兔子身上。
这一砸可真疼。
本杰明和弗洛普西认为是时候回家了。
结果麦克雷格先生没有得到他的烟草,麦克雷格夫人也没有得到她的兔子皮。
但在下个圣诞节的时候,点点鼠托马西娜得到了很多兔毛作为礼物,这些兔毛足够给她自己做一件斗篷、一个头巾、一个漂亮的暖手筒和一副温暖的手套。