原文 又西百二十里,曰刚山,多柒木 ① ,多㻬琈之玉。刚水出焉,北流注于渭。
注释 ①柒木:漆树。柒,同“漆”。
译文 再往西一百二十里,是刚山,这里到处都是漆树,盛产㻬琈玉。刚水从刚山发源,向北流,最后注入渭水。
原文 是多神 ① ,其状人面兽身,一足一手,其音如钦 ② 。
注释 ①神 :传说中的厉鬼。②钦:同“吟”,人打哈欠的声音。
译文 刚山有很多神 ,它们有人的面孔、野兽的身子,但只有一只脚、一只手,发出的声音如同人打哈欠的声音。
原文 又西三百五十里,曰英鞮之山,上多漆木,下多金玉,鸟兽尽白。涴水出焉,而北流注于陵羊之泽。是多冉遗之鱼,鱼身蛇首六足,其目如马耳,食之使人不眯 ① ,可以御凶。
注释 ①眯:梦魇。
译文 再往西三百五十里,是英鞮山,山上有很多漆树,山下则蕴藏着丰富的金属矿物和玉石,山中的鸟兽全身都是白色的。涴水从这座山发源,然后向北流,注入陵羊泽。涴水里有很多冉遗鱼,这种鱼长着鱼的身子、蛇的头,有六只脚,还有像马耳朵的眼睛。食用了冉遗鱼的肉,能使人不做噩梦。这种鱼还可以抗御凶邪之气。