购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第2章
兔妈妈爱操心

在兔子洞里,兔妈妈比往常更忧虑(yōu lǜ)了。任何事情,不管是好是坏,只要干扰了兔妈妈平静的生活秩序,都会让她感到一阵莫名的焦虑,不用说,目前这件传得沸沸扬扬的大事,更是让她心神不宁了。新人到来可能伴随的每一种危险和不快,她已经统统想了个遍,现在正在无中生有地设想各种新的、根本没影儿的可能性。她想到的可能性包括狗、猫、雪貂,包括猎枪、步枪,包括机关、陷阱,还包括毒药和毒气。说不定还会有男孩子呢!

她把最近流传的那个可怕谣言又说了一遍,说的是一个男人把一根管子接在汽车的排气管上,另一头插进了兔子洞。据说好几个兔子家庭在这起残暴的行径中丧生。

“好了,孩子妈,好了,”兔爸爸安慰她道,“我已经跟你说过好几遍了,他们的过早殒命完全是由于自己的疏忽大意,他们竟然让自家的紧急出口被食物堵塞。尽管为了抵御严冬、对食物精打细算是一种十分值得称道的做法,但是把紧急出口当成地窖(jiào)或储藏柜,就是愚蠢(yú chǔn)透顶了。”

“祸福相倚啊,”兔爸爸看着自己家光秃秃的架子和空荡荡的食品柜,继续说道,“最近几年比较困难的生活状况,使得我们的冬季食物储藏较少,所以我们的出口始终维护良好,没有任何障碍,不过我必须坦白地说,你偶尔把扫帚、拖把和水桶,以及诸如此类可有可无的日常用具,胡乱地扔在通道里,也是危险的。就在最近,我还在那儿绊了一跤,摔得挺疼。”

兔妈妈立刻把水桶和扫帚拿开了,心里也宽慰(kuān wèi)了不少,但每次随着东风刮过,飘来一辆过路汽车的尾气味儿,她还是会吓得脸色煞白。

她还想到了这样一种可能性:新来的人会在兔子洞所在的灌木丛里开荒耕地。对此,兔爸爸承认有这种可能,但可能性并不大。“万一发生这样的事,”他说,“充其量只需改换我们的居住地。我们地洞目前的位置,虽然住了这么长时间有了感情,但是在每年的某些季节湿气太大,甚至还会返潮(fǎn cháo)。我最近感到有轻微的痛风(一种家族遗传病)趋势,若能搬到一个地势较高的地方,或许倒能大大地受益呢。我早就看中了松树林附近的一个地方,如果新来的人真有这样的破坏性行为,逼迫我们更换居所的话,我相信倒也不见得是坏事。”

兔妈妈想到要离开亲爱的老窝,伤心地哭了起来,兔爸爸赶紧转变话题,说起了猫和狗。

“至于猫嘛,”他说,“其实这件事完全取决于父母的管教。你也明白,对小孩子应该只闻其声,不见其影。如果在他们能好好照顾自己之前让他们待在家里,如果教他们懂得时刻保持敏锐和警惕,那么,来自猫的危险基本上可以忽略不计。猫在速度耐力方面乏善可陈,其唯一的武器就是突然袭击,请原谅我大言不惭,我一直在教育我们所有的孩子避免在任何时候遭受突然袭击,我相信很成功。”

“说来遗憾(yí hàn),有几个孙儿被过分纵容,得到了我那个时代所没有的自由。父母的这种放纵,其结果立竿见影,而且通常是极为致命的。我希望,我的儿子,”他说着,严厉地瞪了一眼小乔治,“我希望,我们的孙儿米妮、亚瑟、威尔弗莱德、莎拉、康斯坦斯、莎来普塔、霍佳思和克莱伦斯因猫而丧生的教训,你能够认真汲取,决不能掉以轻心。”

小乔治保证说自己不会粗心大意。提到那些不幸夭折的孩子,兔妈妈又哭了起来,于是兔爸爸继续往下说。(他总是说个不停,除非有什么事打断他。)

“就我来说,狗在我们这片地方应该是很受欢迎的。十字路口胖男人养的那些土笨狗,根本不配得到一位绅士的注意。说起来真令人怀念,我当年也偶尔追逐过两条血统高贵的猎狗。啊,在我生长的那个六月禾之乡——”

“是的,我知道,”兔妈妈插嘴道,“我知道六月禾之乡,说说波基吧。他可是你关系最近的朋友之一——”

“波基确实是个麻烦,”兔爸爸承认道,“竟然蠢到把住址选在了大房子的阴影里,实在极不明智,我已经三番五次跟他提过这点。当然啦,以前的住户倒是没构成什么妨碍。波基可以随心所欲地住在他们的门廊上。可是如果有狗到来,波基目前的处境就极其危险了。万一新来的那户人家里有狗,我将不得不跟波基重提这个话题,并且态度要十分坚决。”

可是兔妈妈满心都是忧虑,不愿意转移话题。“马上就是春季大扫除了,”她烦恼地说,“我本来打算这个周末就搞的,现在发生了这么多事,大家不停地跑来跑去,好像根本没有时间打扫卫生。还有安纳达舅舅的事,他上了年纪,还住在那么远的丹伯里,米尔德嫁人,家里只留下他一个人。如今他的窝成了什么样子,我简直没法想象。咱们家食物也紧张,我本来打算请他来过夏天的。如今要来新人了,没准儿还有狗,还有机关、陷阱和弹簧枪,可能还有毒药,我真不知道——我真不知道——”

“说实在的,”兔爸爸说,“我认为,请你的安纳达舅舅过来,没有比现在更合适的时间了,原因有以下几点。其一,正如你指出的,自从米尔德离开后,安纳达舅舅十分孤独,换换环境无疑会对他大有好处。其二,我知道,丹伯里食物短缺的情况比我们更严重,因此,如果新来的人是喜欢种地的——我们有充分的理由这么期待,那么他的伙食水平将有极大的改观。简而言之,他会吃得很好。其三,安纳达舅舅是家族里现存的最年迈的成员,对于人类及其生活方式积累了多年的经验。万一新来的人属于不好对付的那类——对此我深表怀疑,但把各种可能性都考虑到总是没错的——安纳达舅舅关于应对可能出现的问题的意见和忠告,就会显得很有价值了。”

“因此,我建议立刻派人去把安纳达舅舅接来。我倒是愿意亲自跑一趟,无奈在接下来的几天里,有一大堆紧急的事务需要我去解决。是的,这个任务只能落到小乔治身上了。”

小乔治的心充满期待地欢跳起来,但他还是一声不响地躺着,听妈妈表达新一轮的担忧,听爸爸竭力缓解(huǎn jiě)妈妈的忧虑。不管怎么说,他确实已经是大小伙子了,跑起来的速度跟爸爸一样快,大多数的本领也都掌握了。在最近几个月,去十字路口胖男人那儿买东西的活儿他全包了,他不费吹灰之力就躲开了狗,每天两次穿过黑马路,毫发无损。他知道去安纳达舅爷爷家的路——去年秋天他们都去参加了米尔德的婚礼。他凭什么不能去呢?当然啦,错过兔子坡正在发生的事情有点可惜,可是去丹伯里的远行着实令人兴奋,而且他只去两天。这么短时间,不会发生多少事的。

他渐渐进入梦乡时,还听见妈妈仍在担忧,爸爸仍在不停地说啊——说啊—— Ewts7dX/VXA9mSaf47N0Su/kUyQkIxkTza1jnNOFW82cb0I86F+fvHlwjaQJ+Eb4

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×