购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一五章
大汗遣马可出使

尼古剌君之子马可,嗣后熟习鞑靼的风俗语言, 1 以及他们的书法,同他们的战术,精练至不可思议。他人甚聪明,凡事皆能理会,大汗欲重用之。所以大汗见他学问精进、仪态端方之时,命他奉使至一程途距离有六个月之地。 2

马可慎重执行他的使命,因为他从前屡见使臣出使世界各地,归时仅知报告其奉使之事,大汗常责他们说:“我很喜欢知道各地的人情风俗,乃汝辈皆一无所知。”大汗既喜闻异事,所以马可在往来途中注意各地之事,以便好归向大汗言之。

1 有作“数种语言”者。案:在忽必烈朝中所用之语言,有侵略者之蒙古语,有被侵略者之汉语,复有仕于蒙古朝不少外国人之畏吾儿语、波斯语,甚至有阿剌壁语,别又有西夏语或唐古惕(Tangout)语,凡语言六种。马可波罗自言能写四种语言,然未确指为何种语言。颇节以为他研究过汉语,玉耳则以为他不特不会写汉字,而且不会说汉语,不然,必不致说苏州训若“地”,杭州训若“天”等类之伪说(见第一百五十章注[5])。此评未免过严。他所偏重的,固然不必是汉语,然而不能说他完全不明。因为他旅行此国很久,且担任些重要职务,如其曾任扬州总管三年。不能说他对于汉语毫无所知。

他同时的人,波斯汗合赞,据人说,所知道的蒙古语、阿剌壁语、波斯语较熟悉,客失迷儿(Kachmir)语、土番(Tibet)语、汉语次之,亦略知富浪语(中世纪的法兰西语)。

2 波罗在此处所隐喻者,就是在本书第一百十七章及以后诸章所述出使云南一事。 bOAURNwbGnOK9lsD1KGywj1tEVi7aNPcBKsWeQJe6dbnCTbv6fUG7Ov1jSsDRjar

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×