购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

终风

[1] [2] xuè [3] [4] [5]

mái [6] [7]

[8] [9]

huǐ [10] 怀 [11]

注释

[1]终:终日,或说为“既”意。[2]暴:急骤,暴烈。[3]谑:戏谑。[4]敖:放纵。[5]中心:内心,心中。[6]惠:顺。[7]莫:不。[8]曀:翳也,天色阴暗有风为曀。[9]言:助词。[10]虺:形容雷声。[11]怀:思念。

译诗

急风伴随着暴雨,

你回头看着我笑。

笑声放纵不羁,着实令人着恼。

疾风吹不散阴霾,你与我来相会。

你若不来,我又思念不已。

大风吹不散晦暗,不见天日心情忧郁。

长夜不眠,你若有灵犀就多打几个喷嚏。

天空阴晦黯淡,轰轰雷声滚过。

长夜难眠,愿你心有灵犀将我想起。

延伸

这是一位恋爱中的女子所写的诗,表达的是一种患得患失的矛盾情绪。从“谑浪笑敖”一语来看,诗中的男子是一个轻薄之徒,他语言戏谑,行为放荡,令幽会的女子苦恼不已。然而,他若不来幽会,女郎又辗转反侧,难以释怀。此诗将恋爱中人的心态刻画得极为传神,是民间诗体的佳作。朱熹认为此诗为庄姜所作,实有穿凿之嫌。

宋·韩祐《螽斯绵瓞图》 xXpMBSPft2d4qMA3iamRzdM5RoMcQmTSDJzXFetcoonK7cnSXdeE971Jmb13kTZM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×