购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

摽有梅

biào [1] 有梅,其实七兮。求我庶士, dài [2] 其吉兮。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

[3]

注释

[1]摽:坠落。[2]迨:趁着。[3]塈:取。

译诗

熟透的梅子纷纷下落,枝头还有七分颜色。

心仪我的小伙子,何不借此吉日把情谊诉说。

熟透的梅子纷纷下落,枝头犹有三分颜色。

心仪我的小伙子,何不惜此良辰把心意说破。

熟透的梅子坠落如雨,快拿着簸箕来拾取。

心仪我的小伙子,快些开口不要再迟疑。

延伸

这是一首“思春诗”,用现代的说法,这是一首“大龄女青年之歌”。成语“摽梅之年”即出于此,形容女子到了婚嫁的年龄。这首诗以梅子的成熟程度层层铺陈,将一位妙龄少女的形象和期待年轻男子来追求的心理生动鲜活地勾勒出来。《周礼》中记载了当时的社会风俗,仲春三月,成群的青年男女聚会,自由恋爱,可见先民在恋爱问题上规矩还没有那么多,因此青春期的女子可以大胆地表达自己的心声:“给我一个男朋友吧。”

青春易逝,所爱不知何时出现,不能不令人着急。眼看着大好年华就像结满了梅子的佳木一样,正是盛年,来摘果子的人却连个影儿都没有。珍惜光阴,不止体现在功业进取上,还体现在对爱的追求上。无爱之人,如同僵尸死肉,只有充满爱的生活才是有意义的。这是一首健康的、充满活力的、元气淋漓的诗篇。唐人有诗云:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”,其实表达的也是这个意思。

清·陈枚《月曼清游图册》 glA3hSZ+bD7uptPSE39XbBcBqGv85hOux7zLJzhca0j2A4aSWc4lglxO5iABUMZ4

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×