购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

行露

[1] háng [2]

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓 无家?何以速 [3] 我狱?

虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我 yōng [4] ?谁谓女无家?何以速我讼?

虽速我讼,亦不女从!

清·钱维城《万有同春图卷》

注释

[1]厌浥:水多,潮湿的样子。[2]行露:道路上的露水。[3]速:招致。[4]墉:墙壁。

译诗

道路上弥散着潮湿的露水,阻碍了早夜行脚。

无奈啊,深重的夜露!

谁说鸟雀没有尖利的嘴?为何穿透了我的屋顶?谁说你没有家室?

为何逼迫我诉讼?即便争讼,我也绝不被迫嫁给你!

谁说鼠辈没有锋利的牙?为何凿穿了我的墙?谁说你没有家室?

为何逼迫我上法庭?即便上了法庭,我也绝不被迫顺从你!

延伸

这是一首充满反抗精神的诗,在先秦时不少见,但在秦后两千余年却十分罕见。一个已经有妻室的男子,企图强娶一个女子,遭到了她的拒绝。男子为了得手,竟然手执讼词告到官府,想压服这个女子,但这位伟大的女性不畏强暴,针锋相对地进行了反抗,指斥他的卑劣,并宣告自己绝不屈从。成语“雀角鼠牙”“雀鼠之辈”“雀目鼠步”都由此衍生,形容卑劣之人。

先秦时期的女子,由于礼法之网尚未严密,社会地位远高于秦汉之后的礼教社会,女性的精神气质也较为昂扬,她们敢于去争取,去抗争,这首《行露》就是一篇事关抗争的诗。 unX+otedPU6p4TFOQZw0jONCpGjugq6LIklBV88dQf60BCemQKAecqlrLpZTPCiz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×