南有乔木,不可休 [1] 思 [2] 。汉 [3] 有游女 [4] ,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘 [5] 错薪,言 刈 [6] 其楚 [7] 。之子于归,言 秣 [8] 其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其 蒌 [9] 。之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
[1]休:休息,休憩。[2]思:语助词,无义,以下俱同。[3]汉:汉水,今之汉江。[4]游女:一说为出游的女子,一说为传说中的汉水女神,此处代指恋慕的女性。[5]翘翘:本指鸟尾上的翎羽,此处形容杂草丛生。[6]刈:收割。[7]楚:荆条。[8]秣:喂马。[9]蒌:蒌蒿,嫩叶可食用,老枝可做柴薪。
南山上的乔木亭亭如盖,我却无心去树下乘凉。
汉水岸边的女神惊鸿一瞥,思慕却无法到她身旁。
汉江宽广,如何游到她的桥廊。
江水奔流,木筏如何进入她的船港。
齐肩的野草纷披杂乱,我一边打柴一边想你的模样。
美丽的姑娘若嫁给我,我会把她的马儿养得肥肥壮壮。
汉江激荡,如何泅渡到你那厢。
江水滔滔,木筏怎能朝着你的方向。
高高的野草纷乱飘摇,我一边采蒌蒿一边把你思量。
美丽的姑娘若嫁给我,我会把她的小马驹也养得肥壮。
汉江浩渺,如何游到你身旁。
江水湍急,如何进入你的心港。
《诗经》篇目中多次出现“伐薪”这个意象,凡出现都与婚恋有关。这是一首樵夫唱的山歌,他在山林中砍柴,看到浩荡奔流的汉水,仿佛看见了自己的心上人,但那位女子出身高贵,是他所追求不到的,全诗表达的是一种可望而不可及的情感基调。这首诗对东方文化的审美影响极深,古典文学、音乐、绘画中都能看到它的影子。樵夫在古代社会中身份比较低微,但在艺术形象中却被赋予了独特含义,他与“渔夫”一起构成了中国文化中的大隐形象。琴曲《渔樵问答》便是基于这种思想创造出来的。《三国演义》中刘备第一次去诸葛亮的茅庐拜访,听到一个樵夫唱道:“苍天如圆盖,陆地似棋局;世人黑白分,往来争荣辱;荣者自安安,辱者定碌碌。南阳有隐居,高眠卧不足。”这虽然是诸葛亮给自己做的一个广告,但是刘备听到一个樵夫居然唱这样的歌,立刻觉得这里很不凡,一定卧虎藏龙。《西游记》中孙悟空历尽千辛万苦终于到了菩提老祖的洞府附近,也是一个唱山歌的樵夫为他指的路。
《汉广》中塑造的另一个成功意象是“汉有游女”,《韩诗外传》中说:“游女,汉神也”,明确地说她是汉水女神。自此而后,被诗人们不断演绎,最终成了千古流传且充满想象力的神话故事—“汉皋解佩”,它与“巫山神女”“洛水女神”成为古典文学中审美的极致,自六朝以来,出现在无数诗人的作品中。“汉皋解佩”的故事在《列仙传》中最为详尽,说周代时有个文人叫郑交甫,在汉江边的小山上看到远处有一对结伴女子神采飘逸,不由为之神迷,便上前搭讪,两个女郎与他略作交谈,解下佩珠赠予他,便告分别。他走出十几步远之后,回头凝望,发现两个女子已不见了,再摸怀中的佩珠,也空空如也。“汉皋解佩”的故事是一种诗意的“不可企及”的情境,这是全世界的诗歌中都存在的迷思,是《汉广》一诗的具体化。
明·仇英《上林图卷》