为读者阅读与使用的方便,本书在整理时除将字体从繁体改为简体、将排版从竖排改为横排外,尽量保持原貌。但在以下几个方面,整理者还是做了一些改变:
1.将专有名词中人名、地名的译法,一律改为当前比较通用的译法(参见下面的对照表1、对照表2)。
2.对今天在用法上跟过去不同的专有词汇,普遍加以调整(见对照表3)。
3.凡需更正原文中的显著错、别、衍字,以〔 〕标明。对于原文中时人特定行文不同于当今规范的字词,并不属于错别字,均不作改动。
表1 专有名词人名调整对照表
(续表)
表2 专有名词地名调整对照表
表3 文字用法调整对照表
(续表)