西南联大只存在了八年时间,却培育了两位诺贝尔奖得主、五位中国国家最高科技奖得主、八位“两弹一星”功勋奖章得主、一百七十多位中国科学院院士和中国工程院院士。这是教育史上的传奇。传奇的缔造并非偶然,而是源于强大的师资力量和自由的教学风气。
西南联大成立之时,虽然物资短缺,没有教室、宿舍、办公楼,但是有大师云集。闻一多、朱自清、陈寅恪、张荫麟、冯友兰等大师用他们富足的精神、自由的灵魂、独特的人格魅力以及深厚的学识修养,为富有求知欲、好奇心的莘莘学子奉上了凝聚着自己心血的课程。
闻一多的唐诗课、陈寅恪的历史课、冯友兰的哲学课……无一不在民族危难的关头闪耀着智慧的光芒,照亮了求知学子前行的道路,为文化的继承保存下了一颗颗小小的种子,也为民族的复兴带来了希望。
时代远去,我们无能为力;大师远去,我们却可以把他们留下的精神和文化财富以文字的形式永久留存。这既是大师们留下的宝贵财富,也是我们应该一直继承下去的文化宝藏。
为此,编者以西南联大为纽带,策划了一系列图书,以展现西南联大的教育精神和大师风貌,以及中华民族的文化与思想特点。已出版《西南联大文学课》《西南联大国史课》《西南联大哲学课》《西南联大文化课》,本书主题是“诗词课”。
本书所选各篇文章,在内容的侧重和表述方式上有很大的不同,这是各位先生在教学和写作风格上各有千秋的结果。这一点,不仅体现了先生们各自的写作特点,更体现了西南联大学术上的“自由”,以及教学上的“百花齐放”。
在整理文章时,编者秉持既忠实于西南联大课堂,又不拘泥于课堂的原则。有课堂讲义留存的,悉心收录;未留存有在西南联大任教时的讲义,而先生们在某一方面的卓越成就亦予以再现;还有一部分文章是先生们在西南联大教授过的课程,只是内容不一定为在西南联大期间所写,如浦江清先生部分的内容,是由先生在北京大学、清华大学任教时的讲义整理而来的,因先生在西南联大也教授过诗词方面的内容,故予以收录。又如本书游国恩、萧涤非先生部分文章,整理自1963年人民文学出版社出版、由两位先生参与编写的《中国文学史》。两位先生在西南联大教授“中国文学史”一课,涉及诗词的内容也为其中一部分,故本书仅就两位先生涉及诗词的部分内容予以收录。此外,文中有一些重复的讲述,如闻一多、浦江清二位先生讲“四杰”的文章。浦江清讲“四杰”,注重诗的解析;闻一多讲“四杰”,注重四杰本身的诗意。题目虽同,内容却不同,编者全部予以收录,既可使读者了解两位先生讲授的侧重,又可使读者在两位先生的观点碰撞中有所得。需要说明的一点,《〈唐诗三百首〉指导大概》一篇选自1943年初版的《略读指导举隅》,该书由朱自清、叶圣陶二位先生编写,旨在作为中学国文教学指导用书。《〈唐诗三百首〉指导大概》一篇由朱自清先生撰写,文章虽不符合上述选篇原则,但这篇文章所写的古体诗、近体诗、律诗、绝句的特征,以及它们在唐代发展演变的过程,却对诗的形成和发展有一个很好的梳理,故收录本篇。
按照上述选篇原则,编者在任教于西南联大的诸位先生中,选择了游国恩、闻一多、朱自清、浦江清、萧涤非、罗庸等六位先生,以他们现存作品中较为完整的全集或较为权威的单本作为底本。这些底本不但能保证本书的权威性,也能将先生们的作品风貌原汁原味地呈现出来。
需要特别说明的是,本书未收录关于苏轼诗词的文章。若谈论诗词,不可略过苏轼,但编者查找多位西南联大教授全集或作品合集,除浦江清先生《苏轼的词》一篇,再未发现其他符合本书选篇原则的关于苏轼诗词的文章。此前出版的《西南联大文学课》中已收录浦江清先生的《苏轼的词》,若《西南联大诗词课》中再收录,则内容重复,故本书不再收录《苏轼的词》。
因时代不同,某些字词的使用与现今有所不同。同时,每个人的写作习惯以及每篇文章的体例、格式等亦有不同,为保证内容的可读性、连续性以及文字使用的规范性,我们在尊重并保持原著风格与面貌的基础上,进行了仔细编校,纠正讹误。此外,编者还对原文进行了统一体例的处理,具体如下:
1.原文中作者自注均统一为随文注,以小字号进行区分;文中脚注均为编者所加注释,并以“编者注”加以区分。
2.文中表示公元纪年的数字皆改为阿拉伯数字。为保持全书体例一致,编者对随文注中表示公元纪年的方法进行了统一处理,皆以“公元×××年”表示,正文则保留作者原文原貌。
3.对于文章中“《文心雕龙·情采篇》”“《文心雕龙·物色》篇”等篇名形式不统一现象,为保持原文风貌,编者未做统一处理。
4.因时代语言习惯不同造成的文字差异,编者对引文外的文字做了统一,如闻一多先生著作中多用“惟”字,编者均改为现今通用的“唯”字,“想像”“刻划”“摹仿”“热中”等词皆改为现今通用的“想象”“刻画”“模仿”“热衷”等词。另外,编者按现今语法规范,修订了“的”“地”“得”,“做”“作”,“他”“它”,以及“绝”“决”等字的用法。编者还修订了“那”“哪”的用法,“那”旧同“哪”,原文中部分“那里”“那儿”等词表示的是“哪里”“哪儿”的意思,此种情况,编者皆将“那”改为“哪”。旧时所用异体字则绝大部分改为规范字。
5.为保障现代读者的阅读体验,本系列图书根据2012年开始实施的《标点符号用法》,对部分原文标点符号略作改动,以统一体例,如“《苕之华》、《何草不黄》”,改为“《苕之华》《何草不黄》”。
希望本书有助于读者们了解中国一些重要的诗人、词人的生平、作品,以及几位先生在文学领域的学术风采;同时,更希望本书能够唤起读者对西南联大的兴趣,更多地去了解这所在民族危亡之际仍然坚守教育、传播优秀文化思想的大学,将西南联大对中国传统文化的坚持与希望传承下去。