购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

译序

从欧洲文学史看,体现一个国家文学最高成就的民族作家,主要是诗人。古希腊有盲诗人荷马(《伊利亚特》和《奥德赛》成书于公元前8世纪),意大利有《神曲》的作者但丁,葡萄牙是卡蒙斯,英国是莎士比亚,德国是歌德,俄国可以是普希金。

代表法兰西文学的作家呢?当然是维克多·雨果。雨果是离我们最近的民族诗人。雨果身后,法国的诗歌,西方的诗歌,开始进入现代的范畴了。

1905年前后,法国一份叫《隐居所》( Ermitage )的小刊物采访著名作家纪德:“据您看来,谁是法国最伟大的诗人?”纪德的回答,是一声无可奈何的“唉,是雨果!”。这句话的解读:“是雨果!”是法国读者和法国作家的共识。“唉”是纪德个人的保留,纪德并不欣赏雨果的诗歌。这是法国文学史上的一则美谈。不喜欢雨果诗歌的大有人在,岂止是纪德,连蓬皮杜总统编选他的《法国诗选》时也表示:“肯定地说,雨果的诗歌并不是最让我感动的诗歌。”

雨果的诗,生前雅俗共赏,诗名远播,身后久盛不衰。诗人阿拉贡1952年编选一本“雨果诗选”,书名《你读过雨果的诗吗?》,是向读者提出的一句挑战性的问句。

雨果的一生是漫长的一生。雨果是多才多艺的作家,他对戏剧、小说和诗歌都有巨大的贡献。而雨果这位天才的作家,首先是一位天才的诗人。雨果一生的创作周期很长,首先是他作为诗人的创作周期很长。从他1822年20岁发表《颂歌及其他》,到81岁出版《历代传说集》的最后一集,长达60年。雨果有记录可查的第一首诗《致吕科特将军夫人》,写于1814年1月1日,当年雨果11岁又8个月。雨果逝世前五天的1885年5月18日,诗人又吐出他的最后一句绝妙好诗:“此地,白天和黑夜在进行一场战斗。”如此算来,诗人雨果的创作周期可以是71年又5个半月……

1985年,法国诗人克朗西埃来南京大学讲学,称雨果是法国诗歌的“喜马拉雅山”。后来,我们得知,最早是19世纪的诗人夏尔·勒贡特·德·李尔提出这样的比喻。

1985年,雨果逝世一百周年。法国全国,上上下下,热烈纪念和庆祝。笔者在法国报刊上读到一则报道,意思是说:雨果在法国政府的“户口”,从“教育部”转入“文化部”。如何理解这则报道?我们知道,雨果生前拥有的读者,不仅有诗歌爱好者,更有广大的人民群众。雨果身后,雨果的诗歌入选法国的小学教材。小学生是读着雨果的诗歌长大的。雨果的很多诗句,陪伴了一代又一代法国孩子的童年。而从1985年起,由法国文化部负责雨果的全国纪念活动。也就是说,现在,诗人雨果不再仅仅是小学生关心的事情,而是法国全国和全民共同关心的对象。雨果,雨果的诗歌,是法国全国人民心中的爱。

1952年,茅盾先生在《文艺报》上感叹:“可以说,除了诗(因为诗是最难翻译的),雨果的重要作品(小说和剧本)大都有了中文的译本。” 这半个多世纪以来,经过诗译者和出版界的努力,情况有了根本性的改观。1993年,闻家驷先生编选一册《雨果诗歌精选》(北岳文艺出版社),“精选”了沈宝基先生的《雨果诗选》(湖南人民出版社)、程曾厚的《雨果诗选》(人民文学出版社)、张秋红的《雨果诗选》(上海译文出版社)以及闻家驷先生自己的《雨果诗抄》(外国文学出版社)。其中,闻家驷先生和沈宝基先生两位是老一代的雨果研究家和诗译者,他们也是我50年代在北京大学求学时代的老师。我们记得:闻家驷先生于1986年出版《雨果诗抄》时,没有译本的序言,而是:

《雨果诗抄》代序

闻家驷

笔落惊风雨,

诗成泣鬼神。

今年是法国浪漫派伟大诗人维克多·雨果逝世一百周年,谨录杜句,藉资纪念。译本不另作序,盖观海难言水也。

1985年1月
于北京大学

“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”是杜甫写李白的名句。闻家驷先生大概是我国第一个翻译和出版雨果诗歌的译者。他引杜甫写李白的这两句,可见雨果在闻家驷先生心目中的崇高地位了。

我国翻译雨果诗歌规模最大的工作,非柳鸣九先生主编的《雨果文集》莫属。1998年河北教育出版社的这套《雨果文集》二十卷,而“诗歌”占了五卷。柳鸣九先生动员和组织了十位译者,五卷“诗歌”共洋洋三千页有余。十位译者,三千页译诗。如此的规模,如此的气势,前无古人,恐怕也后无来者。这是一件繁重而又繁杂的译诗工程。我们可以看到,如果动员十个译者翻译诸如莫泊桑的短篇小说选,和动员十个译者翻译雨果的诗歌作品选,或许是两件无从比拟的事情。相对而言,翻译五卷“莫泊桑短篇小说选”容易做到,也容易做好。而翻译五大卷“雨果诗选”,其难度只有当事人心中有数。

诗人雨果一生的创作,不仅数量巨大,而且风格多变,诗人不断超越自己。19世纪30年代,雨果是浪漫主义诗坛的旗手,《秋叶集》《暮歌集》《心声集》和《光影集》,主要是抒情诗人的作品。其实,法国文学史上的雨果,还没有诞生。1851年12月2日政变后,雨果被迫流亡海外。1853年,雨果出版《惩罚集》,这是一部讽刺诗的杰作。1856年,雨果出版《静观集》,这是一部抒情诗的杰作。1859年,雨果出版《历代传说集》,这是一部以“小史诗”为名的史诗杰作。《惩罚集》《静观集》和《历代传说集》,这才是法国讽刺诗、抒情诗和史诗的三座丰碑。从某个意义上说,直到19世纪50年代,诗人雨果诞生了。法国文学史家朗松(Gustave Lanson)说得很刻薄,他在权威的《法国文学史》里说:“雨果全在这三部诗集中了。他以前所有的作品都包含在这三部诗集里,在此告终。他以后的作品,除了个别的例外,都是这三部诗集的重复或废渣。” 以后编选“雨果诗选”的人可以参考朗松的结论,当然不会拘泥于他的提法。

笔者为人民文学出版社先后编选了三种“雨果诗选”。一是《雨果诗选》,“外国文学名著译丛”,1986年,选诗一百首;二是《雨果诗选》,“世界文学名著文库”,2000年,选诗一百四十余首,八千多行;三是《雨果文集》的“诗歌”卷(第八卷和第九卷两册,将近一万二千行)。五六千行的一卷本,一万多行的两卷本,对诗人雨果的诗歌创作而言,都是尝鼎一脔而已。选本的前提,就是舍弃和割爱。

现在,译者着手编选第四种《雨果诗选》的工作。我们面临篇幅、重点、对象等问题。

这一本《雨果诗选》没有篇幅上的抱负。

对于雨果在讽刺诗、抒情诗和史诗等多方面的成就,以有一个侧重点为好。考虑到篇幅的限制,我们希望突出雨果的抒情诗。雨果自己说:“没有自我,就没有抒情诗。” 理解诗人雨果,可以从熟悉雨果的抒情诗开始。但是,在具体选诗的过程中,处理好抒情诗和讽刺诗以及史诗三方面的关系,并不容易。突出抒情诗,当然不能绝对。我们甚至可以说,即使相对处理好三方面的关系,同样也并不容易。

这样,我们又定下第二个原则:雨果传世的讽刺诗和史诗杰作,只要篇幅不是过于庞大,必须酌情入选。我们甚至考虑还需要有第三个原则:我们选用的十五部诗集,每一部诗集最精彩的一首或两首代表作,也应该介绍给读者。第一个突出抒情诗的原则,经过第二个和第三个原则的补充,最后的选本在选诗上能有更好的平衡。所以,第一是抒情诗,第二是诗歌体裁的平衡。这样,诗选中出现的诗人雨果,既是抒情诗人,又不仅仅是抒情诗人。

确定选诗的原则,相对不是难事。面对雨果抒情诗以外的不容割舍的绝妙好诗,颇费推敲,煞费苦心。最终,在篇幅许可的前提下,以对得起雨果为唯一的标准。这很难,有时真的很难。

具体来说,《静观集》是雨果的抒情诗杰作,也是法国诗歌史的抒情诗丰碑。我们选用了十四首,共六百二十六行。而《历代传说集》属于史诗体裁,我们选了七首。其中四首,仅仅是四首,就有九百一十九行。甚至《天苍苍》一首,就是五百零三行。一首《天苍苍》,几乎占用了这部《雨果诗选》将近十分之一的篇幅!合理吗?没有合理不合理的问题。非选不可吗?非选不可。《天苍苍》是抒情诗吗?不是。要坚持译者自己定下的原则吗?这是原则的最大灵活性。没有灵活性的原则,再好的原则性也是没有生命力的。据目前译者看来,雨果一生写下的最好、最神奇、最不可思议的一首诗,就是这首浩浩然五百零三行的《天苍苍》。

这部《雨果诗选》选诗近百首,将近六千行。这是一部中小型的《雨果诗选》。一册在手,我们认识了诗人雨果的概貌,我们认识了法国文学史最有代表性的作家的创作精华。陪伴法国小学生度过童年的雨果诗句,大多在此。

读过雨果小说的读者,看过由雨果作品改编的电影的观众,应该了解诗人雨果的成就。不知道雨果诗歌的读者,很难说是雨果真正的读者。我们借用阿拉贡的问句:“你读过雨果的诗吗?”

程曾厚
2021年9月15日于中山大学 gxM5QhPv2ud4+KjutIA7si3yQFks/izwR/IPWzP70jOWDERZZFX6UOci5JmI78H1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开