他们都是为祖国虔诚死去的同胞,
有权让群众来到他们灵柩前祈祷。
他们的名字要比最美的名字更美,
任何伟人和他们相比是昙花一现;
5 如同母亲在摇篮的旁边,
全体人民在他们墓畔正同声安慰。
光荣归于不朽的法兰西!
归于为她而战死的兄弟!
归于烈士们!归于英雄们!
10 归于受他们榜样的激励,
想在庙堂内有一席之地,
和他们同样捐躯的子孙!
正是为这些灵魂在受悼念的兄弟,
巍峨的先贤祠在城楼重重的巴黎,
15 这能与巴比伦和推罗 匹敌的皇后,
向云天碧霄献上这铜柱上的花环,
每天的早上,当阳光灿烂,
是铜柱上的花环重又金黄的时候!
光荣归于不朽的法兰西!
20 归于为她而战死的兄弟!
归于烈士们!归于英雄们!
归于受他们榜样的激励,
想在庙堂内有一席之地,
和他们同样捐躯的子孙!
25 所以,当这些死者已经长眠在墓中,
遗忘是沉沉黑夜,万物都在此告终,
但在我们致哀的墓前却无所作为;
每天清晨,光荣这不断更新的黎明,
为永远照亮他们的英名,
30 为他们流芳百世放出忠实的光辉!
光荣归于不朽的法兰西!
归于为她而战死的兄弟!
归于烈士们!归于英雄们!
归于受他们榜样的激励,
35 想在庙堂内有一席之地,
和他们同样捐躯的子孙!
1831年7月
【题解】 1830年7月,巴黎人民起义,推翻波旁王朝,史称“七月革命”。1831年7月,路易—菲利普在先贤祠举行纪念“七月革命”的隆重仪式,悼念在“七月革命”中死难的烈士。路易—菲利普政府邀请雨果作此颂歌,由作曲家埃罗尔特谱曲,在纪念仪式上颂唱。