购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Reading

Reading Passage 1

篇章结构

体载 说明文

主题 伦敦地下铁路的发展

结构

第一段:19世纪上半叶的伦敦城区交通情况

第二段:一个人提出的地下铁路交通议案

第三段:地下铁路建造计划起初遭遇了财政和舆论困难

第四段:地下铁路的具体修建过程

第五段:第一条地下铁路建成通车

第六段:地下铁路线的延伸建造和问题

第七段:地铁线路无法解决城区中心地带的交通拥堵问题

第八段:新地铁线路的不断增加

解题地图

难度系数:★★★

解题顺序: NOTES COMPLETION → TRUE / FALSE / NOT GIVEN

友情提示: 从文章标题就可以看出这是一篇典型的介绍某事物发展历史的说明文,必然遵循从起初到后来的历史时间线索,依次说明每一个发展阶段。就文章本身的行文风格来看,基本没有什么复杂晦涩的长难句,叙事风格平铺直述,所用词汇也多为认知难度较低的高频基础词汇,是一篇对考生来说十分友好的简单文章。文后的两大题型都是顺序出题的类型,作为第一篇文章非常适合使用平行阅读的方法。首先,每大致略读(skim reading,也就是先大略理解句子大意而不纠结于每一个单词的细节)原文的一整段内容或这个段落的部分正文内容,就分别对比这两个题型中的前一至两道题目,具体来说也就是第1、2题和第7、8题;然后,根据题干进行初步判断:刚刚读过的正文内容是否包含问题中的相关信息?如包含,则精读(detailed reading,此时需要对相关句子进行比较精细的解读和分析,确保不仅仅是理解了大意,而是百分之百读懂了句意和可能的内涵)相关部分进行解题;如果没有,则继续回到刚才读至的正文处,继续向后略读文章。按照这个推进顺序,稳步交替进行略读和精读两个动作。这种做法可以帮助考生基本只看一遍文章而同时照顾到这篇文章的所有题目,从而最大限度地减少回读的时间,真正提高解题效率。

必背词汇

1 relocate v. (使)搬迁,迁移

The firm may be forced to relocate from New York to Stanford. 公司也许会被迫从纽约迁移到斯坦福。

The company relocated its head office to Paris. 公司将总部迁到了巴黎。

2 support n./v. 支持,拥护

There is strong public support for the change. 公众大力支持这一变革。

These measures are strongly supported by environmental groups.

这些措施得到环境保护组织的大力支持。

3 critical adj. 批评的;至关重要的

Tom’s parents were highly critical of the school.

汤姆的父母对学校提出了强烈的批评。

Reducing levels of carbon dioxide in the atmosphere is of critical importance.

减少大气层中的二氧化碳含量极其重要。

4 lay v. 放置;铺设;用一层……覆盖(过去式和过去分词形式为laid)

She laid the baby down gently on the bed. 她把婴儿轻轻地放在床上。

Before they started, they laid newspaper on the floor. 他们开始前在地板上铺了报纸。

5 option n. 选择;选项

There are various options open to you. 你有多种选择。

Going to college was not an option for me. 上大学不是我能选的道路。

6 profit n. 利润,收益

The company made a healthy profit on the deal. 公司在这笔生意中获利颇丰。

The sale generated record profits . 这笔生意带来了创纪录的收益。

7 predict v. 预言,预估

It is impossible to predict what will happen. 预知未来的事是不可能的。

The trial is predicted to last for months. 预料审讯将持续数月之久。

8 fail to 未能,没能 (注意不要翻译为“做某事失败了”,因为这样容易理解成“尝试过但没能成功”,而fail to还有可能表达“并未尝试就断言不可”的情况。)

I fail to see why you won’t even give it a try. 我不明白为什么你连试一试都不愿意。

He failed to keep the appointment. 他未履约。

9 approach n. 方法,方式;接近 v. 靠近,接近

The school has decided to adopt a different approach to discipline.

学校已经决定采取另外一种方式解决纪律问题。

As you approach the town, you’ll see the college on the left.

快到市镇时,你就可以看见左边的学院。

10 financial adj. 财务的;金融的(副词形式为financially)

Tokyo and New York are major financial centres. 东京和纽约是主要的金融中心。

She is still financially dependent on her parents. 她在经济上依然依靠父母。

认知词汇

population n. 人口

astonishing adj. 令人吃惊的

rate n. 速率

central adj. 中心的

congested adj. 拥堵的

expansion n. 扩展

passenger n. 乘客

capital n. 首都

consist of 包含,包括

slum n. 贫民窟

horse-drawn adj. 由马匹拉拽的

numerous adj. 数量众多的,数不清的

scheme n. 计划

propose v. 提出

resolve v. 解决

amongst prep. 在……之中

vocal adj. 发声的,大声表达的

advocate n. 支持者

solution n. 解决方法

solicitor n. 法务官

underground adj. 地下的

construct v. 建造

suburb n. 郊区

submit v. 提交

Parliament n. 英国议会

reject v. 拒绝

coincide v. 恰好重合,极为类似

proposal n. 提议

merge v. 合并,融合

metropolitan adj. 大都会的

edge n. 边沿

funding n. 资金

radical adj. 激进的

press n. 媒体

objector n. 反对者

tunnel n. 隧道

collapse v. 倒塌

shake v. 摇晃

poison v. 下毒,毒害

emission n. 排放物

partner n. 伙伴

persist v. 坚持

aware adj. 意识到的

invest v. 投资

eventually adv. 最终

route n. 路线

beneath prep. 在……之下

minimise v. 最小化

expense n. 费用

demolish v. 破坏

originally adv. 起初

schedule v. 为……安排时间

technique n. 技术

trench n. 壕沟,沟渠

temporarily adv. 暂时地

timber beam 木梁

brick n.

arch n. 拱顶

soil n. 土壤

operation n. 运行

journey n. 旅程

extension n. 延伸

authorise v. 许可

steam locomotive 蒸汽机车

firebrick n. 耐火砖

boiler n. 锅炉

condense v. 冷凝,凝结

fume n. 烟雾

ventilation n. 通风

shaft n. 竖井

circuit n. 环路

alternative n. 另一种选择

confined adj. 受限制的,局促的

reliable adj. 可靠的

transfer v. 传导

carriage n. 车厢

technical adj. 技术的

tube n. 管子;伦敦地铁的俗称

佳句赏析

1 His idea was to relocate the poor workers who lived in the inner-city slums to newly constructed suburbs, and to provide cheap rail travel for them to get to work .

☆参考译文 他的想法是将住在内城贫民窟里的贫困工人们转移到新建的郊区去住,并为他们提供廉价的铁路交通供其通勤上班。

☆句型分析 本句是一个主系表结构,主干为His idea was to relocate…, and to provide…。也就是说,主语的idea包含了两件想要做的事,一件是to relocate the poor workers,workers后面由who所引导的定语从句进一步说明这些人的状态是lived in the inner-city slums,而slums后面的to newly constructed suburbs则是relocate这个动作的结果指向,即要将这些人搬迁去的地方。另一件想要做的事则是to provide后面的全部内容,them指代第一件事里提到的那些住在贫民窟里的贫困工人。

2 The organisation had difficulty in raising the funding for such a radical and expensive scheme, not least because of the critical articles printed by the press.

☆参考译文 该组织在为这样一项前卫而昂贵的计划筹措资金时遭遇了困难,尤其是因为各大报社所刊印的对此持批评意见的文章。

☆句型分析 本句的主干为The organisation had difficulty…。have difficulty in doing sth.是一个常见结构,在这个句子里表达的是在raising the funding方面遭遇了困难,funding后面的for such a radical and expensive scheme则表明筹措资金的目的。本句中逗号前面的部分较好理解,给读者带来理解困难的可能是逗号后面的not least,字面意思为“并非是最少或分量最轻的”,其实这是种委婉的说法,恰恰是要用这种曲折的方式表明“这是个很重要的原因,尤其是这个原因”。理解了该短语的意思之后,再看它后面的because of所引导的具体理由,应该也就不难看出:之所以筹措资金遭遇了困难,一个尤其值得一说的原因是报纸上的反对之声。

3 The problem was partly that the existing underground lines formed a circuit around the centre of London and extended to the suburbs, but did not cross the capital’s centre.

☆参考译文 其中部分原因在于现有的地铁线路构成了一个围绕伦敦中心地区的圆环并延伸向郊区地带,但却没有贯穿首都中心。

☆句型分析 本句的主干其实很简单,即主系表结构The problem was partly that…。从that开始直到整个句子结束,都是这个句子的表语部分,也是真正承载主要信息的部分。该表语从句自身的主语是the existing underground lines,这个主语一共发出了三个动作,一个是formed a circuit around the centre of London,另一个是extended to the suburbs,第三个则是did not cross the capital’s centre。由于前两者是肯定性的而最后一个是否定性的,因此分别用了and和but来连接。

4 It wasn’t until the development of a reliable electric motor, and a means of transferring power from the generator to a moving train, that the world’s first deep-level electric railway, the City & South London, became possible.

☆参考译文 直到一种可靠的电动马达被制造出来,以及找到一种将发动机动力传输给运行中的机车的方法,世界上第一条深层电气化铁路“都市与南伦敦铁路”的建成才成为可能。

☆句型分析 这是一个强调句结构,句子主干为It wasn’t until…that…。也就是说,直到具备了until后面所描述的条件,that后面的情景才有可能随之实现。被强调的条件有两项,一项是a reliable electric motor,另一项是a means of transferring power from the generator to a moving train,这两项共用development一词,也就是需要同时有二者的进展。that后面的主要结构则为the world’s first deep-level electric railway…became possible,这二者之间的插入语部分the City & South London是这条世界第一铁路的具体名称。

5 The carriages were narrow and had tiny windows just below the roof because it was thought that passengers would not want to look out at the tunnel walls.

☆参考译文 车厢内空间狭窄,只在车顶下方开了很小的窗户,因为乘客被默认为可能并不想向外看到隧道墙体。

☆句型分析 本句的主干由一个主语分别带着一个系表结构和谓宾结构组成:The carriages were…and had…。系表结构were narrow再简单不过了,句子的长度主要来自后面的谓宾结构。tiny windows是动词had的直接对象;just below the roof则是介词短语,描述这些小窗户的位置;这之后由because引导、直到全句结束的部分则是一个原因状语从句。从句采用了形式主语结构it was thought that…,that后面的passengers would not want to look out at the tunnel walls就是被默认的内容。

试题解析

答案速查:1. population 2. suburbs 3. businessmen 4. funding 5. press 6. soil 7. FALSE 8. NOT GIVEN 9. TRUE 10. TRUE 11. FALSE 12. FALSE 13. NOT GIVEN

Questions 1~6

题目类型 NOTES COMPLETION

题目解析 本文这几道表格填空题的解题难度都不高。首先,题干句虽然略长,但并不难懂,对应的原文句表述也都比较简单直白;其次,无论题干句还是原文句,都几乎没有使用生词、难词,不会给考生造成不必要的阅读障碍。唯一的困难可能来自答案覆盖范围略广,从第一段开头一直分布到了第四段末尾。不过考生只需按照平行阅读的方式,耐心扫读、对比,依次找到对应的句子,即有可能正确锁定全部答案,顺利得分。

Questions 7~13

题目类型 TRUE / FALSE / NOT GIVEN

题目解析 本文的两大题型——填空题和判断题——完全符合考生在国内英语考试中形成的做题习惯。首先,无论填空题还是判断题本身,都是顺序题型,考生可以基本遵循题号顺序在文中依次寻找细节对应,再解答题目;再者,本文的两大题型之间也遵循了“文中先出现填空题的所有题目,再依次出现判断题的所有题目”这个方式。考生在解答本文的填空题时,即使对之后的判断题型毫不关注,也不必承受任何损失,不会漏过任何题目。

然而,这是否意味着所有“填空题+判断题”组合的雅思阅读文章都是按照这样的顺序来出题呢?并非如此。考生只需稍微多做几篇阅读文章,就有可能多次遇到反例。很多情况下,这样的文章都是提及一两道填空题内容,再提及一两道判断题内容,如此往复多次,直到全文结束。如果考生遇到这样的文章,仍然一次只解决一种题型,则在完成第一个题型后,有可能还需要回到全文的开头段重新浏览整篇文章,于是造成大量回读。因此,最稳妥的方法还是采用平行阅读,同时照顾到两个甚至多个题型,方能以不变应万变,立于不败之地。

本文中的这几道判断题难度偏低。首先,这几道题中包含的大写信息较多,格外有助于考生快速定位,且无论题干还是对应原文的词汇难度都不高,基本都是简单同义替换甚至是原词重现,能够帮助考生锁定出题位置。其次,无论是题干句本身,还是对应的原文句,句型都不复杂,意思表达也比较直白,基本不会使考生做过多联想,导致游移不定,无从判断。总体看来,考生只需稍加注意即可做对这几道判断题。

参考译文

伦敦地下铁路的发展

19世纪上半叶,伦敦的人口以一种惊人的速度增长,中心城区变得越来越拥堵。此外,地面铁路网的铺伸导致越来越多的人来到首都。不过,在1846年,皇家委员会的一道状令规定:铁路不应当被允许进入城区——首都的历史和商业中心。其结果就是地上铁路车站围绕着城区形成了环状。环内的区域里有着建造简陋、拥挤不堪的贫民窟,街道上遍布着作为交通工具的马车。穿越城区的体验成了一场噩梦。乘坐由马匹拉动的私人或公共车辆通行8公里有可能要花上一个半小时。数不清的议案被提出来以求解决这个问题,然而成功者寥寥。

Charles Pearson是最为大力倡导解决伦敦交通问题的人之一,他是伦敦城里的一位法律官员。他认为建造一条地下铁路具有社会和经济层面的双重好处,这条地下铁路将连接贯通各个地上铁路站,同时还能清理伦敦贫民窟。他的想法是将住在内城贫民窟里的贫困工人们转移到新建的郊区去住,并为他们提供廉价的铁路交通供其通勤上班。Pearson的主意获得了一些商人的支持,他在1851年向议会提交了一项议案。该议案遭到了否决,但其恰巧与另一个团队提出的地下交通连接线议案有内容上的重合,而后者得到了议会的通过。

两个团队进行了合并,于1854年8月成立了大都会铁路公司。公司的计划是建造一条地下铁路线,起于帕丁顿的大西部铁路(GWR)车站,直抵位于法灵顿街的城区边沿——两者间的距离大约有5公里。该组织在为这样一项前卫而昂贵的计划筹措资金时遭遇了困难,尤其是因为各大报社所刊印的对此持批评意见的文章。反对者们称,隧道将会由于头顶上方的地面交通压力而坍塌,建筑物将出现晃动,乘客也会由于火车引擎的废气排放而中毒。然而,Pearson及其合伙人们坚持了下来。

大西部铁路局意识到这条新线路最终将能让他们得以把火车开进城市中心,于是为该项目投资了将近25万英镑。最终,在五年的时间里,一共筹措到了100万英镑的资金。选定的路线位于已有的公路主干道下方,以尽可能减少破坏建筑的花销。原本的计划是在21个月内完成,但地下铁路线的建成实际用了三年的时间。铁路线就建在街道路面以下,运用了一项称为“明挖覆盖”的技术。先挖出一条宽约10米、深约6米的壕沟,两侧以木梁作为临时支撑。接下来筑起砖墙,最后再加盖砖拱,这样就建成了一条隧道。隧道上方铺盖两米深的土层,然后再重新铺设道路。

大都会线路于1863年1月10日开通,是世界上第一条地下铁路。在通车的第一天,约4万名乘客被搭载往返于帕丁顿和法灵顿之间,旅程约需18分钟。到大都会线路运行满一年之时,它已完成了950万次运输。

就在大都会线路开始运行之时,第一批线路延伸拓建的计划已获得许可;这些延伸线路建成于接下来的五年之间,分别抵达了伦敦以东的Moorgate和以西的Hammersmith。最初的计划是由蒸汽机车来拖拽车身,锅炉里使用耐火砖来提供蒸汽动力,但是这类引擎始终未曾生产出来。于是,这条线路转而使用了特殊设计的安装了水箱的机车,蒸汽可以在其中进行冷凝。不过,产生的烟雾成了一个问题,即使隧道里加建了通风井也无济于事。

尽管有了地下铁路线的延伸铺设,到了19世纪80年代,伦敦街头的交通拥堵却日益严重。部分原因在于现有的地铁线路构成了一个围绕伦敦中心地区的圆环并向郊区地带延伸,但却没有贯穿首都中心。先前那种“明挖覆盖”的建筑方法在首都的这个区域里绝无使用可能。唯一的替代方法就是向地下挖深隧道。

虽然修建这类隧道的技术的确存在,但在这样一种局促的空间里是无法使用蒸汽机车的。直到制造出一种可靠的电动马达,并且找到了一种将发动机动力传输给运行中的机车的方法,世界上第一条深层电气化铁路“都市与南伦敦铁路”的建成才成为可能。这条线路开通于1890年,从城区通抵泰晤士河以南的Stockwell。车体由三节车厢组成,由电动引擎驱动。车厢内空间狭窄,只在车顶下方开了很小的窗户,因为乘客被默认为可能并不想向外看到隧道墙体。这条线路也不是没有问题的,其弊端主要在于电力供应不稳定。尽管都市与南伦敦铁路是一项巨大的技术成就,但它却并不盈利。接下来,在1900年,中央伦敦铁路,又称为“Tuppenny Tube”,开始通车运行,使用了新型电气机车。这条线路十分受欢迎,之后不久就有新的铁路和延伸线路加入到这个不断增长的地下铁路网络中来。到1907年时,今日地铁系统的核心结构已经确立。 HnUocl9ENj/YCk7LlAqqQaCWK5c4FjkLlt29ForGIqdmLLY6WrHMx3fvcwyP7zma

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×