购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Part 4

场景介绍

本节介绍了一种古老的螺旋形迷宫——迷津园。主讲人首先阐述了迷津园的定义,并对比了它和其他迷宫的区别。接着介绍了众多古代文化中所见的迷津园图案,最后介绍了迷津园的益处,以及在现代社会中的应用。

必背词汇

symbol n. 符号,记号

winding adj. 弯曲的,曲折的

spiral adj. 螺旋形的

maze n. 迷宫

puzzle n. 谜题,智力游戏

logic n. 逻辑

work out 解(谜),想出(解决方法)

pattern n. 图案,花样

confusion n. 不确定,困惑

complicated adj. 复杂的

journey n. 旅行

reminder n. 提示,提醒人的事物

calm n. 平静,宁静

meditation n. 冥想,沉思

prayer n. 祷告,祈祷

carve v. 雕刻

coin n. 硬币

physical adj. 实物的,有形的;身体的

circular adj. 圆形的,环形的

survive v. 存活,继续存在

emotional adj. 情感的,情绪的

breathing n. 呼吸

patient n. 病人

finger n. 手指

relief n. (痛苦等的)减轻,缓解

anxiety n. 忧虑,焦虑

navigate v. 导航,确定路线

be derived from 起源于……

mental adj. 精神的,思想的

sufferer n. 患病者,受苦者

拓展词汇

labyrinth n. (螺旋形)迷宫,迷津园

diverse adj. 多种多样的,不同的

synonym n. 同义词

intricate adj. 错综复杂的

hedge n. 树篱

metaphor n. 隐喻,暗喻;象征

spiritual adj. 精神的,心灵的

Bronze Age 青铜时代

depict v. 描绘,描述

cosmology n. 宇宙学

mosaic n. 马赛克,镶嵌图案

villa n. 别墅;庄园

fertility rite 祈求丰收的仪式

revival n. 复兴,再次流行

healing n. 康复,治疗

perspective n. 判断力,洞察力

pamphlet n. 小册子,手册

sketchy adj. 粗略的,不充分的

small-scale adj. 小规模的,小范围的

Alzheimer n. 阿尔茨海默症

文本解析

1 Finding your way through a labyrinth involves many twists and turns, but it’s not possible to get lost as there is only one single path. 到达迷津园的中心需要经过许多迂回曲折的道路,但(游览者)不会迷路,因为(通往中心的)路只有一条。 twists and turns意为“迂回曲折,蜿蜒”。

2 The paths are usually surrounded by thick, high hedges so that it’s not possible to see over them. Entering a maze usually involves getting lost a few times before using logic to work out the pattern and find your way to the centre and then out again. There are lots of dead ends and paths which lead you back to where you started. (迷宫的)路往往被又高又厚的树篱包围着,(游览者)不可能从树篱顶端看到树篱的另一边。在迷宫中行走(的游览者)一般都会先迷路几次,才能运用逻辑推理摸索出规律,找到通往中心的路,再走出去。迷宫中有很多死路,还有很多路线最终带你回到入口处。 over在这里是介词,意为“到另一边,越过”。before在这里表示“先……才能……”。最后一句中的dead ends指“死路,死胡同”。paths后面紧跟which引导的限定性定语从句,其中又包含介词to后面由where引导的宾语从句。

3 The winding spiral of the labyrinth has been used for centuries as a metaphor of life’s journey. It served as a spiritual reminder that there is purpose and meaning to our lives and helped to give people a sense of direction. Labyrinths are thought to encourage a feeling of calm and have been used as a meditation and prayer tool in many cultures over many centuries. 几个世纪以来,迷津园一直被用来隐喻生命的旅程。它让人们从精神层面意识到生活的目的和意义,并帮助人们获得方向感。人们认为迷津园可以增加平静和安宁的感觉,因而在几百年来的众多文化中,它常被用作冥想和祈祷的工具。 第二句中的that引导同位语从句,补充说明reminder的内容。encourage在这里意为“促进,助长”。

4 More recently labyrinths have experienced something of a revival. Some believe that walking a labyrinth promotes healing and mindfulness, and there are those who believe in its emotional and physical benefits, which include slower breathing and a restored sense of balance and perspective. This idea has become so popular that labyrinths have been laid into the floors of spas, wellness centres and even prisons in recent years. 最近,迷津园有再次流行的迹象。有人认为走这种迷宫可以帮助康复并培养正念,还有人认为,迷津园对身心都有好处,包括降低呼吸频率,帮助人们恢复平衡感和判断力等。这样的观点颇受欢迎,近年来,迷津园图案已经被铺设在水疗中心、健康中心甚至监狱的地板上。 第一句中something表示“大致,左右”,在非正式文体中用来表示不确切的描述或数量;something of可译为“某种程度上,有几分”。mindfulness为心理学术语“正念”,源于冥想和禅修,指有意识地、不加判断地关注当下的一切。第二句中who引导修饰those的限定性定语从句,其中which又引导了修饰benefits的非限定性定语从句,补充说明benefits具体的示例。perspective在这里并非“态度,角度”之意,而是指“客观判断力,权衡轻重的能力”。最后一句中的laid为lay的过去分词,此处意为“(在地板上)铺放,铺设……”。

题目解析

答案速查:31. puzzle 32. logic 33. confusion 34. meditation 35. stone 36. coins 37. tree 38. breathing 39. paper 40. anxiety

本节为报告类笔记填空题,需留意词数要求为ONE WORD ONLY。题目整体难度适中。

31 题干句意为“迷宫是一种_____”。关键词maze原词重现,随即出现type的同义词kind,之后出现答案puzzle。考生需要熟悉puzzle作名词有“谜题,智力游戏”的意思。

32 本题需要填入句子主语,即在迷宫中找到路需要什么。题干关键词navigate出现在填空处之后,提示在原文中答案有可能先于关键词出现,当原文出现getting lost时需要留意答案句很可能立刻出现。后文navigate替换为find your way…,答案logic先于该替换出现。

33 本题需要填入一个能和feeling搭配的抽象名词。题干的be derived from在原文中替换为come from,根据后面的a state of confusion可得出答案。此时state指(心理上或者精神上的)状态,和题干中的feeling对应。

34 根据题干可知填入和prayer并列的名词。前一行的a journey through life也可辅助定位。原文首先出现life’s journey,之后prayer原词重现,答案meditation也一同出现。本题需要注意单词拼写。

35 根据题干句意可知需要填入ancient carvings被雕刻在什么地方。需要关注粗体小标题Early examples of…对应原文The earliest examples of…。carvings一词在原文中替换为carved,随即出现答案stone;后文的from Sardinia to Scandinavia, from Arizona to India to Africa即为题干中many cultures的具体内容。

36 题干词Ancient Greeks替换为Ancient Greece,随即出现答案coins,注意填入复数。

37 题干中的largest、big、centre为定位关键词,小标题Walking labyrinths可辅助定位。largest原词重现,big替换为large,centre替换为middle,不难得出答案为tree。

38 根据题干可知需要关注迷津园有益于身心健康的一个例子,填入reduce的宾语。题干中的beneficial impact on mental and physical health在原文中替换为emotional and physical benefits,随即通过include一词引出例子,reduce替换为slower,即可得出答案为breathing。

39 题干中的patients who can’t walk及‘finger labyrinths’原词重现。根据题干可知需要填入材质。而物品的材质除了可用be made from表示之外,还常会出现在物品前面作定语。此题就是这种情况,‘finger labyrinths’ made from paper即原文的paper ‘finger labyrinth’。

40 题目关键词Alzheimer’s容易定位,less对应原文的relief from,答案anxiety随即出现。 sTaqIPQ8c0i8ocstkAbnGKsj5GUarIz2PlyLzUH3yj/lPihw9QuuMgIaEMNjDWZi

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×