购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

庄子·养生主

导读

庄子即战国时蒙(今河南商丘)人庄周,是我国著名的思想家,为道家学派代表人物之一。《庄子》颇多寓言故事,绘声绘色,富有文学趣味。

《养生主》为《庄子》内篇之一,从循中虚之道、依乎天理、安时处顺等方面阐述养生之道,强调要顺应自然。作者以形象的手法和细致的笔调描绘了庖丁解牛这一脍炙人口的故事,启示人们只要勤学苦练,掌握客观规律,做什么事都会得心应手,运用自如。做人做事应于消极中见积极,大概就是曾氏简选此篇之主旨。

原文

吾生也有涯 1 ,而知 2 也无涯。以有涯随无涯,殆已 3 ;已而 4 为知者,殆而已矣。为善无近名,为恶无近刑 5 。缘督以为经 6 ,可以保身,可以全生 7 ,可以养亲,可以尽年 8

译文

我们的生命是有限度的,可是智识却没有边际。用有限的生命去追求没有边际的智识,就很危险了。既然这样还要去从事追求智识的活动,就危险了啊!若能忘记善恶观念,就不会有心去做好事以追求名声,也不会有心去做坏事而触犯刑法。沿着自然之道作为常法,可以保护身体,可以保全天性,可以敬养双亲,可以享尽寿年。

注释

1涯:边际,界限,尽头。 2知:读“智”,智识。 3殆(dài)已:殆,不安,危险;已,句末语气助词,可译为“了”。 4已而:王引之《经传释词》解为“此而”。 5近:接近,前“近”可引申为“追求”,后“近”可引申为“触犯”。 6缘督:缘,沿着,顺着;督,中医把人身后的中脉叫作督脉,此处引申为中虚,即自然之道。经:经常,常法。 7生:同“性”。 8尽年:达到年岁的极限,即享尽寿年。

庖丁为文惠君解牛 1 ,手之所触 2 ,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 3 ,砉然向然 4 ,奏刀騞然 5 ,莫不中音 6 。合于《桑林》 7 之舞,乃中《经首》之会 8

庖丁替文惠君宰牛,手指所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,双足所踩踏的地方,膝盖所抵住的地方,哗哗作响,进刀割解时哗啦哗啦响,没有不合于音律的。合于《桑林》乐曲的舞步,合于《经首》乐章的节奏。

注释

1庖(páo):厨师。丁:厨师的名字。文惠君:疑指梁惠王。解:解剖分割。 2触:原刻本作“解”,据通行本《庄子》改。 3踦(yǐ):抬起一条腿用膝盖抵住。 4砉(xū)然:象声词,剥离牛的皮骨之声。向:响。 5奏:进。騞(huō)然:象声词,比砉然声大,形容东西破裂的声音。 6莫:相当于“没有什么”。中(zhòng)音:合乎音律。 7《桑林》:相传为商汤时乐曲名。 8《经首》:相传为尧时乐曲名。会:此处指节奏。

文惠君曰:“嘻 1 ,善哉!技盖 2 至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也 3 ,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者 4 。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行 5 。依乎天理 6 ,批大郤 7 ,导大窾 8 ,因其固然 9 。技经肯綮之未尝 10 ,而况大軱 11 乎!良庖岁更 12 刀,割 13 也;族庖 14 月更刀,折 15 也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎 16

文惠君说:“嘻!好啊!你的技巧怎么能达到这种程度呢?”庖丁放下刀回答说:“我所爱好的是道,已经超过技术了。刚开始我宰牛时,所看见的无非是一头整牛。三年以后,就未曾看见整牛了。到现在,我只用精神和牛接触,而不用眼睛去注视,感觉器官的知觉停止了,但心神却在运行。依照牛身天然的生理结构,剖入筋肉间隙,导向骨节的空隙,刀顺着牛本来的生理结构运行,经络相连和骨肉粘连的地方不去试刀,何况大骨头呢!好厨师一年更换一把刀,是用刀去分割筋肉;普通厨师一个月更换一把刀,是用刀去砍断骨头。现在我的刀用了十九年了,所剖解的牛有数千头,但是刀口好像刚从磨刀石磨出来时一样锋利。

注释

1嘻:叹词,表赞叹。 2盖(hé):通“盍”,怎么。 3好(hào):爱好。道:自然规律。 4《庄子》另本作“无非全牛者”。 5官知:感觉器官的知觉。神欲:心神。 6天理:指牛天然的生理结构。 7批:剖,削。郤(xì):通“隙”,间隙。 8导:引导,导向。窾(kuǎn):空隙。 9因:顺着。固然:指牛本来的生理结构。 10技:当作“枝”,即支脉,脉络。经:指经脉。枝经,指经络相连的地方。肯:紧附在骨头上的肉。綮(qìng):筋骨结合处。肯綮,指骨肉粘连的地方。“未尝”连用,是“不曾”的意思。 11軱(gū):大骨。 12更:更换。 13割:分割。 14族庖:一般的厨师。 15折:砍断。 16发:磨出刀锋。硎(xíng):磨刀石。

“彼节者有间 1 ,而刀刃者无厚,以无厚入有间,恢恢乎 2 其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族 3 ,吾见其难为,怵然为戒 4 ,视为止,行为迟,动刀甚微,謋然 5 已解,如土委 6 地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 7 ,善 8 刀而藏之。”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生 9 焉。”

“牛的骨节有间隙,可是刀口没有厚度,将没有厚度的刀刃切入有间隙的骨节,刀刃来回活动,牛体宽阔必定有空余的地方。因此,这把刀用了十九年但刀锋却像刚从磨刀石上磨出来似的。即使这样,每碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里难于下手,也会小心谨慎,眼神专注,行动从容不迫,动刀时很轻,牛哗啦一声已经解体了,好像泥土散落到地上。我提刀站立起来,为之张望四方,悠然自得,心满意足,好好地擦拭刀子并把它收藏起来。”文惠君说:“好啊!我听了庖丁的话,得到了养生的道理啊。”

注释

1彼:指牛。节:骨节。间(jiàn):间隙。 2恢恢乎:宽广的样子。“乎”是形容词词尾。 3族:交错聚结。 4怵(chù)然:警惕的样子。为(wèi):介词,后面省去宾语“之”。“为之”即“因此”。 5謋(huò)然:象声词,骨肉剥离声。 6委:散落。 7踌躇:悠然自得的样子。满志:心满意足的样子。 8善:形容词活用为动词,好好擦拭收拾之意。 9养生:即养生之道。

公文轩见右师而惊曰 1 :“是何人也,恶乎介也 2 ?天与,其人与 3 ?”曰:“天也,非人也。天之生是使独 4 也,人之貌有与 5 也。以是知其天也,非人也。”

泽雉 6 十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中 7 。神虽王 8 ,不善也。

公文轩看见了右师,惊奇地说:“这是什么人呢?怎么只有一只脚呢?是天生的呢?还是人为的呢?”回答说:“是天生的,不是人为的。天生下来就只有一只脚,人的形貌是上天赋予的呀。因此知道这是天生的,不是人为的。”

草泽里的野鸡走十步啄一口食,走百步饮一口水,但不祈求被畜养在笼子里。关在笼里精神虽然旺盛,但不自由自在呀。

注释

1公文轩:姓公文,名轩,宋国人。右师:官名,春秋时宋国有执政官左师、右师。 2恶(wū):疑问代词。介:独特,此指独脚。 3其:并列句中表选择的连词,可译为“还是”。与:同“欤”,句末表疑问语气助词。 4独:独足。 5与:赋予。 6雉(zhì):野鸡。 7蕲( qí):祈求。樊:笼子。 8王(wàng):通“旺”,旺盛。

老聃 1 死,秦失 2 吊之,三号而出。弟子曰:“非夫子之友邪?”曰:“然。”“然则吊焉若此,可乎?”曰:“然。始也吾以为其人 3 也,而今非也。向 4 吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以会 5 之,必有不蕲言而言 6 ,不蕲哭而哭者。是遁天倍情 7 ,忘其所受,古者谓之遁天之刑。适来,夫子时也 8 ;适去,夫子顺也。安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解 9 。”

指穷于为薪 10 ,火传也,不知其尽也。

老聃死了,秦佚去吊丧,号哭了三声就出来了。弟子问道:“您不是先生的朋友吗?”秦佚回答说:“是的。”弟子问道:“那么像您这样子吊丧,可以吗?”秦佚说:“可以。开始,我认为他是一个至人,现在才知道不是。刚才我进去吊唁,看见有老年人哭他,如同哭自己的儿子;有少年哭他,如同哭自己的母亲。他们之所以神情如此悲伤,必定有不愿吊唁而吊唁的,有不愿哭丧而哭丧的。这是逃避天道,背弃人情,忘掉了自己的感受,古人称这个叫逃避天道的刑法。当降临时,先生应时而生;当离去时,先生顺道而死。安于时命并顺应变化,哀乐的情绪便不能侵入心中,古人称此为解倒悬。”

用脂作为烛薪燃烧有穷尽,火光传续下去,不知它的尽头。

注释

1老聃(dān):即老子,春秋战国时楚国苦县(今河南鹿邑东)人。 2秦失(yì):即秦佚,应是老子之友。 3其人:陈碧虚《庄子阙误》引文海堂本作“至人”。 4向:时间副词,原先。 5会:领会,感会。 6蕲:此处意为情愿。言:通“唁”,慰问遭丧之人。 7遁天:逃避天道(自然规律)。倍情:背弃实情,倍通“背”。 8适:时间副词,正好。时:名词活用为动词,顺应时间之意。 9县(xuán):同“悬”。悬解即解倒悬,指在困境中获得解救。 10指:前人谓“指”为“脂”之误。穷:穷尽。 RSwGtzCqeEPxgz9+Ev+YfDFBrGeV6ahDZXTyuWBH+ozJf3YLv5Bf7NxcqD+8UE5q

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×