*语音的几个误区
(1)不要随便加音
“今天你衣特了吗?”不要笑,这是把eat[iːt]读成了[iːtə]。
“额,不要奇怪啊”,如果在eat后面加上了“额”,后果是可怕的。用中文聊天可以这么说,用英文无论如何不可以。
(2)不要随便改音
有几个音在英语中非常有特点,务必注意。
我星可手。这是I think so的音译本。th的音要发准,一定要读成[θ]而不是[s]。同理,s要读成[s]而不能发成“湿”。
(3)过渡“美音”就是“霉音”
idea 应该读成[aɪ'dɪə],绝不能读成[aɪ'dɪə(r)]音译“艾迪儿”。
famous 应该读成['feɪməs],绝不能读成['feɪ(r)məs]音译“非儿莫斯”。
panda 应该读成['pændə],绝不能读成['pændə(r)]音译“攀的儿”。
campus 应该读成['kæmpəs],绝不能读成['kæmpə(r)s]音译“看盆儿斯”。
money 应该读成['mʌnɪ],绝不能读成['mʌ(r)nɪ]音译“猫儿腻”。
study 应该读成['stʌdɪ],绝不能读成['stʌ(r)dɪ]音译“斯达儿笛”。
because 应该读成[bɪ'kɔːz],绝不能读成[bɪ'kaʊz]音译“比靠斯”或者[bɪ'kəːz]音译“比课斯”。
*弦外之音
一个句子不同的重音和语调表现出不同的效果。
I love this city.
如果重音在I,代表是我喜欢,不是别人。I love this city.(比如你想说这个城市默默无闻,但是却喜欢。这个重读的效果会很好。)
如果重音在love,代表是喜欢,不是讨厌。I love this city.(比如你想说虽然只是路过这个城市,但是真的很喜欢。这个重读就是准确的。)
如果重音在this city,代表喜欢的是这个城市,不是别的城市。I love this city.(比如你想说不喜欢城市生活,但是这个城市是个例外,这个重读能准确表达这样的意思。)