购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

历史公共写作就像翻译

说到历史写作的定性,我想就要有个比较。大家一般都会认同,历史写作肯定不同于我们历史研究的学术论文、专著,这一类论文专著大致上不出我们史学研究者的小象牙塔,所以它的读者是非常小众的。历史写作应该是特指那些面向公众的历史读物和作品。

历史写作的工作,我觉得就像翻译,而对于翻译作品一个比较高的要求,就是信、达、雅。大家都知道,这是清代末年启蒙思想家严复先生在他的翻译实践中提出来的。说到“信”,应该就是指历史写作必须建立在史料收集、研究阐释的基础上,所以严谨、理性、求真的基本要求应该不必多说,它是历史研究和历史写作的一个共同基础;至于“达”,就是通顺明白,如果夸一位学者文笔好,我想那就是说他把要讲的事讲明白了;“雅”,当然是行文追求雅致生动,不能枯燥艰涩,让人读不进去,望而生畏。但是由于历史写作的非虚构的特性,所以没有必要掺进过多的闲笔或者花絮,要做到不媚俗,因为历史本身已经足够精彩。

历史写作可以看作沟通过去与当下、沟通学界和公众的一个桥梁。这种公众史学的工作,如果做粗略的划分,应该大致是由两种人来完成的:

一种是我们史学研究者小圈子之内,肯于做“两栖动物”的学者,这就要在自己的本职工作以外做语言的转换工作,就相当于把文言文变为白话文。

第二种就是史学研究者小圈子以外,更懂得公众需求的人。我想参与文景历史写作奖的年轻朋友,应该主要是这类人,包括作家、记者,其他领域的学者,以及民间写手和文史爱好者,等等。这一类写作者有其自身的优势,但是也有文献史学和考古学专业训练的坎儿,所以也颇为不易。总之,这两种作者各有千秋,各自都需要取长补短,而后才能殊途同归。

在当下历史阅读热的背景下,文景历史写作奖的设立,当然具有很强的现实意义。我也相信它会对今天和未来的历史写作起到极大的促进作用,会鼓励更多的年轻人拿起笔,参与到对历史的阐释、建构和评说中来,进而丰富和深化我们对历史的认知。

至于对历史写作好作品的评价标准,那就是见仁见智了,不管我们的历史写作者是来自学界还是媒体,还是社会,但我想“信、达、雅”应该是我们的共同追求。

2021年10月
本文系第一届文景历史写作奖评委寄语 DgVDKkLOdbegXfOk/xRi3jJuy4JJtR9YOffSsfuwrstLu8Kw5GqztfeURaiTe7S9

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×