be off to ... 动身去……
set off (for ...) 出发/启程/动身(前往……)
set out 动身踏上(尤指漫长的旅途)
depart [dɪˈpɑːrt]
v.离开;启程,上路
◎depart for ... 出发去……
farewell [ˌferˈwel]
n.辞行interj.再见
◎farewell party欢送会
leave [liːv]
v.离开
◎leave for ... 出发前往……
say goodbye 道别
miss [mis]
v.想念,怀念;错过
soon [suːn]
adv.不久
sometime [ˈsʌmtaɪm]
adv.在某时
care [ker] n.照顾
contact [ˈkɑːntækt]
n ./v.联系,联络
◎be/stay/keep in contact (with sb.) (与某人)保持联系
◎make contact with sb. 与某人取得联系
touch [tʌtʃ]
n ./v.触摸,触,碰
◎keep in touch with sb. 与某人保持联系
email [ˈiːmeɪl] v. (给……)发邮件
write [raɪt]
v.写信
◎write to sb. 给某人写信
visit [ˈvɪzɪt]
v.拜访
get going 出发;开始
1. I'd/You'd/We'd better get going. / I'd/You'd/We'd better rocket. / I/You/We gotta get going. / I/You/We gotta run.
我/你(们)/我们最好现在就出发。/我/你(们)/我们得赶紧走了。
2. Bye for now. See you when you get back!
再见。等你回来再见!
3. It was nice seeing you.
很高兴见到你。
4. I'll/We'll be seeing you then.
回头见。/我(们)会再来看你的。
5. Stay safe!
注意安全!
6. See you in a couple of weeks.
几周后见。
7. (Be sure and) Take care.
(一定要)保重。
8. You be well.
你保重。
9. Please keep in touch.
请保持联系。
10. It was certainly nice meeting you, bye-bye.
真的很高兴见到你(们),再见。
11. I hope we can meet again sometime, Felix . Bye!
希望我们以后还能再见面,费利克斯。再见!
12. See you (guys) around.
再见。/ 后会有期。/ 回头见。
13. Later. / Catch you later. / See you later.
回头见。/待会儿见。
14. Have a good one. / Have a good time.
祝你过得愉快。
15. It's getting late. Let's call it a day.
时间不早了。咱们今天就到这里吧。
16. I'm/We're outta here.
我/我们要走了。
17. (I) Gotta/Must fly.
我得赶紧走了。
18. So long!
再见!
Iris: We'd better get going.
Mr. Kim: Yes, OK. Bye for now. See you when you get back!
Iris: We look forward to it.
艾丽斯: 我们得赶紧走了。
金先生: 是呢,好的,再见。等你们回来再见!
艾丽斯: 期待下次见面。
Mrs. Ivers: You'd better get going or you'll be late.
艾弗斯太太: 你最好现在就出发,否则你会迟到的。
Mrs. Mafouz: Can't have that. Well, it was nice seeing you.
Mrs. Ivers: Yeah, I'll be seeing you then.
马福兹太太: 我不能迟到。好啦,很高兴见到你。
艾弗斯太太: 是呢,回头见。
Uncle Tomas: Alright then. We'll be seeing you. Stay safe!
Ariel: OK. See you in a couple of weeks. I'll say “hi”to Felix for you.
Uncle Tomas: Thanks, I appreciate that.
托马斯叔叔: 那好吧。我们会再来看你的。注意安全!
阿里尔: 好的。几周后见。我会代你向费利克斯问好。
托马斯叔叔: 谢谢,感激不尽。
Husband: Be sure and take care .
Wife: I'll be fine. Nicole will pick me up at the airport. You be well .
Husband: You can count on 1 it.
丈夫: 一定要保重。
妻子: 我没事的。妮科尔会去机场接我。你也保重。
丈夫: 你尽管放心好了。
Jonas: It's been so nice having you with us. Please keep in touch.
Kelly: Will do. You can follow us on Facebook and Instagram.
Jonas: I'll be sure and do that.
乔纳斯: 和你们一起真是太愉快了。保持联系啊。
凯莉: 会的。你可以在脸书和照片墙上关注我们。
乔纳斯: 我一定会去关注(你们)的。
Dr. Santiago: We'll be heading over to 2 the Smithsonian.
Felix: OK. Well, it was certainly nice meeting you, bye-bye.
Dr. Santiago: I hope we can meet again sometime, Felix . Bye!
圣地亚哥博士: 我们正要去史密森尼博物馆。
费利克斯: 好的。真的很高兴见到你们,再见。
圣地亚哥博士: 希望我们以后还能再见面,费利克斯。再见!
Louis: Whoa! Class in five minutes. See you guys around.
Giles: Yeah, catch you later.
路易斯: 呀!还有五分钟就上课了。回头见。
贾尔斯: 好的,待会儿见。
Dulce: I' m late for my 6:00 appointment with Dr. Wolfstein.
Ran: OK. Later.
Dulce: Later.
杜尔塞: 我约了沃尔夫斯坦医生6点见面,要迟到了。
兰: 好的,回头见。
杜尔塞: 回头见。
Ian: Look at the time! I gotta catch the 8:45 bus!
Andrea: Better hotfoot 3 it then. Have a good one.
Ian: Same to you.
伊恩: 看看几点了!我得赶8:45的公交车!
安德烈娅: 那你最好快点过去吧。祝你过得愉快。
伊恩: 你也是。
Hilda: Director Zhang, you asked me to let you know when it's 9:00 p.m.
Director Zhang: Oh! Thank you, Hilda. I better rocket 4 or my kids will kill me.
希尔达: 张导演,您让我晚上9点的时候提醒您一下。
张导演: 哦!谢谢你,希尔达。我得赶紧走了,不然我的孩子们可不会“饶过”我。
Hal: It's getting late. Let's call it a day 5 .
Iris: Yes. There's no rush. We can meet again Monday.
Janis: Hooray 6 . We're outta here!
哈尔: 时间不早了。咱们今天就到这里吧。
艾丽斯: 好的。不用着急。咱们周一还可以再见面。
贾妮斯: 太好了。我们要走了!
1 count on sb./sth. 依靠/指望某人/某事
2 head over to ... 前往……
3 hotfoot [ˈhɑːtfʊt] v.急走,快跑 adv.急匆匆地;匆忙地
◎hotfoot it急走,快跑(到某处)
4 rocket [ˈrɑːkɪt] v.急速移动;(价格或数量)迅速上升
5 call it a day 今天(的工作)就到此为止
6 hooray [huˈreɪ] interj.(表愉悦或赞同)好啊
“I better get going.”与“I'd better get going.”哪种说法对呢?其实两种说法都没错。在口语中,人们常把had better简读为'd better,有时也会把had省略,只留下better,比如将“I'd better get going.”简化为“I better get going.”。当主语是第一人称I时,甚至还可以省掉主语I,直接说成“Better get going.”。“Better rocket.”也是同理。
“I gotta get going.”与“I gotta run.”也都可以省略主语,说成“Gotta get going.”“Gotta run.”。