购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

03 重逢交谈

Step 1 必备词汇记起来

in a while 一段时间;一会儿

for ages 很久;很长时间

get back 回来

get together 聚会

lately [ˈleɪtli]

adv.最近,近来

move [muːv]

v.搬家

see [siː]

v.看见

dude [duːd]

n.小伙子;哥们儿

bump [bʌmp]

v. (无意地)碰,撞

◎bump into sb. 巧遇某人,碰见某人

run into sb. 偶然遇见某人

expect [ɪkˈspekt]

v.期望;期待

busy [ˈbɪzi]

adj.忙碌的;热闹的

◎be busy doing sth. 忙于做某事

occupy [ˈɑːkjupaɪ]

v.占用;使忙于

◎occupy oneself in doing sth. 忙于做某事

◎occupy oneself with sth. 忙于某事

occupied [ˈɑːkjupaɪd]

adj.忙于……的

◎be occupied (in) doing sth. 忙于(做)某事

◎be occupied with (doing) sth. 忙于(做)某事

◎keep sb./sth. occupied 不让某人/某物闲着

hectic [ˈhektɪk]

adj.忙碌的,繁忙的

◎have a hectic day 忙了一天

run around 东奔西走;忙(琐事)

recently [ˈriːsntli]

adv.最近

great [ɡreɪt]

adj.美妙的;好极的

go well 进展顺利

smooth [smuːð]

adj.顺利的,平稳的

smoothly [ˈsmuːðli]

adv.顺利地

horrible [ˈhɔːrəbl]

adj.糟透的,极坏的

Step 2 实用句子学起来

1. Hi, imagine seeing you here.

嗨,没想到在这儿见到你。

2. What a coincidence!

真巧!

3. How nice to see you!

见到你真高兴!

4. Hi, fancy meeting you here.

嗨,真没想到在这里遇见你了。

5. Long time no see!

好久不见!

6. What's new (with you)?

有什么新鲜事吗?

7. Nothing much. / Nothing special.

没什么事。/ 没什么特别的。

8. What's up (with you)?

你近来怎么样?

9. Same old, same old.

还是老样子。

10. Hey, Amelia , haven't seen you in a while!

嘿,阿梅莉亚,好长时间没见你了!

11. How have you been? / How's tricks?

你最近怎么样啊?

12. Pretty good.

相当好。/不错。

13. Can't complain.

还可以(,没什么可抱怨的)。

14. How's your daughter doing?

你女儿最近怎么样?

15. How's it going (with you)?

最近怎么样?

16. How are things (with you)?

近况如何?/ 你最近怎么样?

17. Not (too) bad.

还不错。

18. What's the good word?

你最近怎么样?

19. Things are fine.

一切都很好。

20. Doin' alright.

一切顺利。/ 过得还不错。

21. What have you been up to?

你最近在忙什么?

22. How's life (treating you)?

你最近过得怎么样啊?

23. I heard that your mom was in the hospital.

我听说你妈妈住院了。

24. Sorry to hear about your grandfather.

听到你祖父的事情我很难过。

25. Aren't you working in Obstetrics now?

你现在不是在妇产科工作吗?

Step 3 情景对话练起来

Conversation 1

Philip: Richard! Hi, imagine seeing you here.

Richard: Philip! What a coincidence!

Philip: Please, have a seat and dine 1 with us. Richard, you know Matt Reynolds, don't you?

Matt: Hi.

Richard: Don't mind if I do. Yes, we've met. Hi, Matt.

菲利普: 理查德!嗨,没想到在这儿见到你。

理查德: 菲利普!真巧!

菲利普: 请坐,坐下来跟我们一起吃吧。理查德,你认识马特·雷诺兹,对吧?

马特: 你好。

理查德: 我坐下你们别介意哦。是的,我们见过。嗨,马特。

Conversation 2

Regina: Adriana! How nice to see you!

Adriana: Regina, hi, fancy 2 meeting you here.

Regina: I often come here for lunch after classes. Here, pull up a chair 3 .

Adriana: Sounds good. Have you ordered?

Regina: I was just about to.

雷吉娜: 阿德里安娜!见到你真高兴!

阿德里安娜: 雷吉娜,嗨,真没想到在这里遇见你了。

雷吉娜: 我经常下课后来这里吃午饭。来,拿把椅子坐过来。

阿德里安娜: 听起来不错。你点菜了吗?

雷吉娜: 我正要点呢。

Conversation 3

Mohammad: Well, well! Frank, long time no see! What's new?

Frank: Nothing much. What's up with you?

Mohammad: Same old, same old. Finally passed the Bar 4 last month.

Frank: Hey! Congrats 5 !

穆罕默德: 哦哟,弗兰克,好久不见!有什么新鲜事吗?

弗兰克: 没什么新鲜事。你怎么样?

穆罕默德: 还是老样子啊,还是老样子。上个月终于通过了律师资格考试。

弗兰克: 嘿!恭喜你啊!

Conversation 4

Mr. Bacon: Hey, Amelia, haven't seen you in a while!

Mrs. Quin: Hi, Fredrick, how have you been?

Mr. Bacon: Pretty good. You?

Mrs. Quin: Can't complain. How's your daughter doing?

Mr. Bacon: Grinding 6 away in grad school. She'll be graduating this June. How about your son?

Mrs. Quin: Timothy changed jobs last month. He's started as an entry-level 7 computer programmer.

Mr. Bacon: Good for him!

培根先生: 嘿,阿梅莉亚,好长时间没见你了!

奎因太太: 嗨,弗雷德里克,你最近怎么样啊?

培根先生: 相当好。你呢?

奎因太太: 还可以。你女儿最近怎么样?

培根先生: 她在研究生院埋头苦读呢。她今年六月就要毕业了。你儿子怎么样?

奎因太太: 蒂莫西上个月换了工作。他从初级计算机程序员开始做起。

培根先生: 好样的!

Conversation 5

Ellen: Hey, Rainy, how's it going?

Rainy: Pretty good. How have you been?

Ellen: Ah, you know, nothing special.

埃伦: 嘿,雷尼,最近怎么样?

雷尼: 相当不错。你最近怎么样啊?

埃伦: 啊,你知道的,没什么特别的。

Conversation 6

Dr. Ride: Good afternoon, Nurse Gabby. How are things?

Nurse Gabby: Not too bad. And you?

Dr. Ride: Can't complain.

赖德医生: 加比护士,下午好。近况如何呀?

加比护士: 还不错。你呢?

赖德医生: 还可以,没什么可抱怨的。

Conversation 7

Molly: What's the good word 8 , Mrs. Du ?

Mrs. Du: The good word?

Molly: It means “ How are things with you?

Mrs. Du: Well, the doctors say I've got high blood pressure and ...

Molly: Sorry, Mrs. Du! It's just a polite formality 9 !

Mrs. Du: Oh. I see. Things are fine. So, what's the good word, Molly?

Molly (laughs): Doin' alright.

莫莉: 杜太太,你最近怎么样?

杜太太: 好话?

莫莉: 意思是“你最近怎么样?”

杜太太: 哦,医生说我的血压高,而且……

莫莉: 抱歉,杜太太。我只是礼貌寒暄!

杜太太: 哦,我明白了。一切都很好。那么,你最近怎么样,莫莉?

莫莉(大笑): (我最近过得)还不错。

Conversation 8

Jorge: So, what have you been up to? Last I heard, you were training for the Montreal marathon.

Evelyn: Still in training for it. How's life treating you?

Jorge: My wife and I are preparing for a summer trip across the U.S. in our camper 10 .

Evelyn: I heard you were planning something big. Wow!

Jorge: Now that we're retired, we have time. It's kind of living a dream, you might say.

乔治: 那么,你最近在忙什么?我之前听说你在训练,为了参加蒙特利尔马拉松赛。

伊夫林: 我还在为这个比赛训练呢。你最近过得怎么样啊?

乔治: 我和妻子正在为夏日旅行做准备,我们打算开着房车横穿美国。

伊夫林: 我之前就听说你在计划一件大事。哇!

乔治: 既然都退休了,我们就有时间了。可以这么说,要为梦想而活了。

Conversation 9

Carol: I heard that your mom was in the hospital.

Jose: Yeah. She fell in the shower and fractured her hip. She's in for observation now.

Carol: Too bad. Hope she feels better.

Jose: Thanks.

卡罗尔: 我听说你妈妈住院了。

乔斯: 是的。她淋浴时摔倒了,髋部骨折。现在正在留院观察。

卡罗尔: 太糟糕了。希望她现在好点了。

乔斯: 谢谢。

Conversation 10

Aziz: Sorry to hear about your grandfather. He was a good man.

Richard: Thanks. He certainly was.

Aziz: He'll be missed.

Richard: Yes, he will.

阿齐兹: 听到你祖父的事情我很难过。他是个好人。

理查德: 谢谢。他确实很好。

阿齐兹: 大家会想念他的。

理查德: 是的,他会被大家想念的。

Conversation 11

Nurse Frege: Bridget! Aren't you working in Obstetrics 11 now? What brings you over to Ophthalmology 12 ?

Nurse Zhu: Yeah. Just thought I would drop by to see how you bad boys and girls are doing.

Nurse Frege: We're dying without you.

Nurse Zhu: That's what I figured. Here, I brought the crew a box of homemade cookies.

Nurse Frege: Aren't you a sweetheart!

弗雷格护士: 布里奇特!你现在不是在妇产科工作吗?什么风把你吹到眼科来了?

朱护士: 是的。我只是想过来看看你们这些坏孩子怎么样了。

弗雷格护士: 没有你,我们都活不下去了。

朱护士: 我想也是。看,我给大家伙儿带了一盒自己做的饼干。

弗雷格护士: 你真是贴心!

生词小注

1 dine [daɪn] v.进餐;用饭

dine with sb. 与某人一起吃饭

2 fancy [ˈfænsi] v. (表示惊奇或震惊)真想不到,竟然;想要

Fancy that! 真是不可思议!

3 pull up a chair 拿把椅子(坐在某人旁边)

4 the Bar常指“律师界,律师组织”,此处其实指“律师资格考试”

5 congrats为congratulation的缩写

6 grind [ɡraɪnd] v.磨碎

◎grind away 刻苦学习/工作

7 entry-level [ˈentri levl] adj.入门级的;适合初级用户的;(公司中)最初级的

8 good word 好话;好消息

◎put in / say a good word for sb. 为某人说好话

◎have/find a good word (to say) for sb.为某人说好话

9 formality [fɔːrˈmæləti] n.遵守礼节;例行公事

10 camper [ˈkæmpər] n.野营车(供旅行时居住)

11 Obstetrics [əbˈstetrɪks] n.产科;产科学

12 Ophthalmology [ˌɑːfθəˈmɑːlədʒi] n.眼科

文化小站

“'sup?”是“What's up?”的缩写,为日常打招呼的口头用语,较常用于熟悉的朋友之间,意思比较宽泛,可以理解为“嗨!/ 最近怎么样啊?/ 近来好吗?/干吗呢?”,回答时可以仍用“'sup?(嗨!)”回复对方。也可以这么回复:“It's good.(挺好的。)”“Nothing new.(还那样。)”“Nothing.(没什么,老样子。)”“Nothing special/much.(没什么特别的。/没什么事。)”“(Just) Chilling.(休息/放松会儿。)”。

“Fancy meeting you here.”和“Imagine seeing you here.”都表示“没想到竟然在这里遇见你”的意思。通常在不期而遇时,非常适合使用这两句话,但注意要在前边加hi、hey或hello。 87lCGzbRbG0CoRBsGDAn2UkZ/XcdRqQR7JBnzseFHvUcXw6Zs4TnH8TT+GU5YinI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×