shame [ʃeɪm]
n .羞愧v.使耻辱
◎to sb.'s shame 让某人感到羞愧/惭愧的是
◎bring shame on sb. 使某人蒙羞
◎hang/bow/drop sb.'s head in shame 羞愧/惭愧地低下头
ashamed [əˈʃeɪmd]
adj.羞愧的,惭愧的
◎be ashamed of ... 对……感到羞愧/惭愧
shamefaced [ˌʃeɪmˈfeɪst]
adj.惭愧的;面带愧色的
abashed [əˈbæʃt]
adj.羞愧的;窘迫的
1. I'm/We're sorry about disturbing your class.
我(们)非常抱歉扰乱了你的课堂。
2. I'm ashamed of lying to you.
对你说谎,我很惭愧。
3. Mason feels guilty about standing you up.
梅森对放你鸽子感到愧疚。
Lamar (and Angie): Ms. Easter, we're very sorry about disturbing your class.
Ms. Easter: What's got into 1 you, kids? You've never been troublemakers 2 before.
Lamar (and Angie): Our mother promised we would go camping. We were super excited.
拉马尔(和安吉): 伊斯特尔女士,我们非常抱歉扰乱了你的课堂。
伊斯特尔女士: 孩子们,你们怎么了?你们以前从不调皮捣蛋的。
拉马尔(和安吉): 妈妈答应带我们去露营。我们太兴奋了。
Dorothy: I'm ashamed of lying to you, Uncle Wendell.
Uncle Wendell: Your mother told me the whole story. I understand but protecting your brother while he's out getting into trouble 3 isn't wise. You know that now, don't you, Dot?
Dorothy: Yes. I see that now.
多萝西: 温德尔叔叔,对你撒谎,我很惭愧。
温德尔叔叔: 你妈妈把整件事情都告诉我了。我能理解,但在你弟弟在外面闯祸的时候保护他是不明智的。小多,你现在知道了,对吗?
多萝西: 是的,我现在明白了。
Madison: Ashley, I know Mason feels guilty about standing you up.
Ashley: Did he ask you to plead 4 on his behalf 5 ? If so, you can tell him to come and apologize for himself.
Madison: He did and he has; he's outside.
麦迪逊: 阿什莉,我知道梅森对放你鸽子感到愧疚。
阿什莉: 是他让你为他求情吗?如果是这样,你可以告诉他,让他亲自来道歉。
麦迪逊: 他让我为他求情,他也亲自来了,他现在在外面。
1 What's got into sb.? 某人怎么了?
2 troublemaker [ˈtrʌblmeɪkər] n.捣蛋鬼
3 get/run into trouble 惹上麻烦,陷入困境
4 plead [pliːd] v.解释;乞求
5 on sb.'s behalf 代表某人