购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

13 失望

Step 1 必备词汇记起来

bum [bʌm]

v.使灰心;使不安

◎bum sb. out 使某人失望/心烦/郁闷

bummed [bʌmd]

adj.失望的;沮丧的

disappoint [ˌdɪsəˈpɔɪnt]

v. (使)失望

disappointed [ˌdɪsəˈpɔɪntɪd]

adj.失望的

◎be disappointed at/by sth. 对某事失望

◎be disappointed in/with sb. 对某人失望

disappointing [ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ]

adj.令人失望的

◎disappointing news令人失望的消息

disappointment [ˌdɪsəˈpɔɪntmənt]

n.失望

◎to sb.'s disappointment令某人失望的是

dismay [dɪsˈmeɪ]

n .失望v.使失望

◎to sb.'s dismay 令某人失望的是

discouraging [dɪsˈkɜːrɪdʒɪŋ]

adj.令人气馁的

despair [dɪˈsper]

n ./v.绝望;失去希望

◎in despair绝望地

◎to the despair of sb. 令某人绝望的是

desperation [ˌdespəˈreɪʃn]

n.绝望

◎in desperation绝望地,不顾一切地

desperate [ˈdespərət]

adj.令人绝望的

quit [kwɪt]

v.放弃

let sb. down 使某人失望

Step 2 实用句子学起来

1. I'm so disappointed in him.

我对他太失望了。

2. You let me down, Peter . Again.

你再一次让我失望了,彼得。

3. I've lost respect for Prefessor Weeks.

我已经不再尊敬威克斯教授了。

4. It's so discouraging.

太令人沮丧了。

5. I'm totally bummed.

我彻底失望了。

Step 3 情景对话练起来

Conversation 1

Stan: I thought he had turned his life around 1 .

Camila: So did I, so did I. But he was pulled over 2 for drunk driving 3 last night.

Stan: I'm so disappointed in him. I mean, it's good the police stopped him: he's a danger to himself and everyone.

斯坦: 我以为他已经让自己的生活有所好转了。

卡米拉: 我也是,我也是。但是他昨晚因为酒驾被警察拦下了。

斯坦: 我对他太失望了。我的意思是,幸亏警察把他拦了下来,他对自己和别人来说都很危险。

Conversation 2

Peter: Nancy, I'm sorry I'm late!

Nancy: You let me down, Peter . Again.

Peter: I ... It won't happen again, I swear!

Nancy: Talk to the hand 4 ! We're done.

彼得: 南希,很抱歉我来晚了!

南希: 你再一次让我失望了,彼得。

彼得: 我……我发誓,再也不会发生这样的情况了!

南希: 我懒得理你!我们分手吧。

Conversation 3

Sophy: You know, I hate to say it, but I've lost respect for Professor Weeks.

Jonah: Why?

Sophy: I have the feeling that he doesn't read our papers even though we slave 5 over them.

Jonah: Yeah, jeez 6 , I'm sorry to hear that.

索菲: 你知道,我不想这么说,但我已经不再尊敬威克斯教授了。

乔纳: 为什么?

索菲: 我感觉,我们埋头努力写的论文,他都不看。

乔纳: 是的,天啊,听到这个我很难过。

Conversation 4

Victoria: I keep up my study habits and yet it seems I don't make any progress. It's so discouraging.

Candy: Don't beat yourself up 7 . You're preparing the ground 8 ; that takes time. You'll see progress soon enough. Cheer up!

Victoria: I guess you're right. It doesn't rain every day.

维多利亚: 我一直保持自己的学习习惯,但是我似乎没有什么进步。太令人沮丧了。

坎迪: 不要自暴自弃。你正在打基础,这需要时间。你很快就会看到进步的。振作起来!

维多利亚: 我想你说得对。也不是每天都会下雨。

Conversation 5

Benedict: Why the sad face, Angie?

Angie (looking around): Keep it under your hat 9 , but our new supervisor is that Bruno guy. I'm totally bummed.

Benedict: You're kidding! He just started here! How come he gets the promotion?

Angie: I know, right?

贝内迪克特: 安吉,你为什么看起来这么难过呀?

安吉(环顾四周): 你要保密啊,我们的新主管就是那个叫布鲁诺的家伙。我彻底失望了。

贝内迪克特: 你开玩笑呢吧!他刚到这儿!他怎么会升职呢?

安吉: 就是说嘛,是吧?

生词小注

1 turn sth. around(使企业、经济等)好转,有起色

2 pull over 向路边停靠(或让车)

◎pull sb./sth. over(警察)令(司机或车辆)停靠路边

3 drunk driving / drink-driving 酒后驾驶

4 Talk to the hand! 我不想听,别再说了!/我懒得听!

5 slave [sleɪv] v.苦干,辛勤地工作

◎slave over 苦干

6 jeez [dʒiːz] interj.天哪,天啊

7 beat yourself up (about/over sth.)(因某事)过分自责

8 prepare the ground (for ...) (为……)打基础

9 keep it under your hat 保守秘密 O17y8KLfjr7S/Ha5HcP1Wjkku9eAo8u87ABNtAh1ojezo5nPOn0jozdgOVDQ9LKt



14 惊讶

Step 1 必备词汇记起来

astonish [əˈstɑːnɪʃ]

v.使惊讶,使吃惊

astonished [əˈstɑːnɪʃt]

adj.感到吃惊的

◎be astonished at/by ... 对……感到惊讶

astonishing [əˈstɑːnɪʃɪŋ]

adj.令人惊讶的

joke [dʒəʊk]

n .玩笑v.开玩笑

surprise [sərˈpraɪz]

n ./v.惊讶

◎in/with surprise 诧异地

◎to sb.'s surprise 令某人惊讶的是

◎come as a surprise (to sb.) 出乎(某人的)意料

surprised [sərˈpraɪzd]

adj.感到惊讶的

surprising [sərˈpraɪzɪŋ]

adj.令人惊讶的,出人意料的

unexpected [ˌʌnɪkˈspektɪd]

adj. 未料到

的,意外的

startle [ˈstɑːrtl]

v.使吓一跳;使惊奇

shocked [ʃɑːkt]

adj.震惊的

thunderstruck [ˈθʌndərstrʌk]

adj.极其惊讶的,震惊的

unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəbl]

adj.难以置信的;不可信的

incredible [ɪnˈkredəbl]

adj.难以置信的

expect [ɪkˈspekt]

v.预料

coincidence [kəʊˈɪnsɪdəns]

n.巧合

lord [lɔːrd]

n.上帝

◎Good lord!天哪!

Step 2 实用句子学起来

1. Oh my god! / OMG!

我的天啊!

2. I'm thunderstruck/shocked!

我很震惊!

3. Incredible!

真不可思议!

4. Unbelievable!

难以置信!/不可思议!

5. You're joking!

你开玩笑呢吧!

6. I can't believe my ears!

我简直不敢相信自己的耳朵!

7. That can't be right.

那不可能。

8. What a surprise!

太令人惊讶了!

9. No way!

不是吧!

Step 3 情景对话练起来

Conversation 1

Mr. Ngoma: Hi, can I help you?

Lucille: Hi, Mr. Ngoma, I'm Nicholas's friend.

Mr. Ngoma: Oh my god! Nick has told me about you! So nice to meet you at last!

恩戈马先生: 嗨,需要帮忙吗?

露西尔: 嗨,恩戈马先生,我是尼古拉斯的朋友。

恩戈马先生: 我的天啊!尼克跟我说起过你!很高兴终于见到你了!

Conversation 2

Hassan (texting): And then the prof invited us to her home for dinner.

Nita: OMG! How was it?

Hassan: Awesome. Vegetarian of course but delicious. Nice apartment too.

Nita: You lucky dog 1 !

Hassan: Hhh.

哈桑(发短信): 然后教授邀请我们去她家吃了晚饭。

妮塔: 我的天啊!怎么样?

哈桑: 非常棒。当然是素食,不过很好吃。公寓也很不错。

妮塔: 你这家伙真幸运!

哈桑: 哈哈哈。

Conversation 3

Jie: I'm thunderstruck! You didn't tell me you could play the piano!

Fatima: Yeah. I took lessons when I was a kid for a few years.

Jie: That recital 2 was glorious 3 . I love Mendelsohn.

Fatima: He's one of my favorites, too.

杰: 我很震惊!你没跟我说过你会弹钢琴啊!

法蒂玛: 是的。我小时候上了几年钢琴课。

杰: 那场独奏太棒了。我喜欢门德尔松。

法蒂玛: 他也是我最喜欢的钢琴家之一。

Conversation 4

Mathias: Did you see the news?

Jasper: No, what's up?

Mathias: Scientists found life on another planet!

Jasper: No, really? Incredible!

Mathias: Got you! April Fool!

马赛厄斯: 你看新闻了吗?

贾斯珀: 没有,怎么了?

马赛厄斯: 科学家们在另一个星球上发现了生命!

贾斯珀: 不会吧,真的吗?真是不可思议!

马赛厄斯: 骗到你了!愚人节傻瓜!

Conversation 5

Ryo: You see, all you have to do is input your data here in this text box and voilà 4 !

Mark: Whoa! Unbelievable! What a time saver 5 ! This Excel software is dynamite 6 .

Ryo: Quite 7 . It makes simple analysis as easy as pie 8 .

吕厄: 你看,你只需要在这个文本框里输入数据就可以了,瞧!

马克: 哇!难以置信!真是节省时间啊!这个Excel软件非常棒。

吕厄: 可不是嘛。有了它,简单的数据分析就易如反掌了。

Conversation 6

Mouse 1: ... And then one of us puts the bell around the cat's neck!

老鼠1 :……然后我们中的一位去把铃铛挂到猫的脖子上!

Mouse 2: You're joking! That's a death sentence 9 and you know it!

Mouse 1: Well, there is that 10 . Still, do you have a better option?

老鼠2 :你开玩笑呢吧!那相当于送死,你知道的!

老鼠1 :嗯,是这样的。不过,你有更好的选择吗?

Conversation 7

Bai: I'll return after dropping you off 11 , Mrs. Rossi.

Mrs. Rossi: I can't believe my ears! That's a round trip 12 of 100 miles! You won't arrive home until, oh, 3 a.m.

Bai: Take it easy, Mrs. Rossi. I've got my best friend, coffee, to keep me company 13 on the road back.

贝: 罗西太太,我把你送到,然后再回来。

罗西太太: 我简直不敢相信自己的耳朵!往返要100英里呢!你凌晨3点前到不了家的。

贝: 没事的,罗西太太。回来的路上有我最好的朋友——咖啡——陪我。

Conversation 8

Candy: I'm as sure of this as I can be:Herbert stole that $5 bill on my desk.

Natalie: That can't be right. Herbert would never do such a thing. I know him.

Candy: Then how do you explain the missing money?

Natalie: Just because I can't explain it doesn't mean Herbert did it, Candy!

坎迪: 我非常确定:赫伯特偷走了我桌上那5美元。

纳塔莉: 那不可能。赫伯特不会做这样的事。我了解他。

坎迪: 那钱没了你怎么解释?

纳塔莉: 坎迪,我解释不了并不意味着赫伯特偷了钱!

Conversation 9

Jade: Guess what, Antonia!

Antonia: What?

Jade: Professor Katana is letting us give a presentation instead of writing a final paper!

Antonia: No way! What a relief! I have been dreading that paper since she announced it.

Jade: That makes two of us.

杰德: 安东尼娅,你猜怎么着!

安东尼娅: 怎么了?

杰德: 卡塔纳教授让咱们做展示,而不是写一篇期末论文。

安东尼娅: 不是吧!总算松了一口气!自从她说要写论文,我就一直在发愁。

杰德: 我也有同感。

生词小注

1 lucky dog 幸运儿

2 recital [rɪˈsaɪtl] n.独奏会

3 glorious [ˈɡlɔːriəs] adj.值得称道的;辉煌的

4 voilà [vwɑːˈlɑː] interj.<法>瞧

5 saver [ˈseɪvər] n.有助于节省的事物

time saver 省时的事物

6 dynamite [ˈdaɪnəmaɪt] n.引发轰动效应的人或物

7 quite [kwaɪt] adv.正是这样,可不是嘛

8 as easy as pie/cake易如反掌,轻而易举

◎a piece of pie/cake 易如反掌

9 sentence [ˈsentəns] n.刑法;判决

◎death sentence 死刑

10 There is that. 确实如此。/ 是这样的。

11 drop sb. off 顺便把某人送到

12 a round trip 一来回,往返

13 keep sb. company 陪伴某人 g04jE7s87o7ukAHmgNIhkgQKmzKFMD+gnLpiQo5ZhH1YNuhsXN5Hqfda86HbqvYK

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开