fault [fɔːlt]
n. 过错;责任
mistake [mɪˈsteɪk]
n.错误;失误
◎make such a mistake 犯下这种错误
wrong [rɔːŋ]
adj.出错的;错误的
sorry [ˈsɑːri]
adj.抱歉的;遗憾的
◎be deeply sorry非常抱歉
blame [bleɪm]
v.责怪
◎sb./sth. is to blame (for sth.) 某人/某事(对某事)负有责任
screw/mess up 搞砸,弄糟
sincere [sɪnˈsɪr]
adj.真诚的,诚挚的
sincerely [sɪnˈsɪrli]
adv.真诚地,诚挚地
apology [əˈpɑːlədʒi]
n.道歉
◎make an apology (for ...) (为……)道歉
apologize [əˈpɑːlədʒaɪz]
v.道歉
◎apologize for为……道歉
forgive [fərˈɡɪv]
v.原谅;宽恕
forgiveness [fərˈɡɪvnəs]
n.原谅;宽恕
◎ask for sb.'s forgiveness 请求某人的原谅
◎beg sb.'s forgiveness 请求某人的原谅
make it up to sb. 弥补/补偿某人
call it even 扯平了
1. I'm sorry.
(我很)抱歉。/ 对不起。
2. It's my fault.
是我的错。
3. My apologies (for disturbing you , Dr. Cao , but the session is about to start ).
(曹医生,)抱歉(打扰您了,但是会议马上就要开始了)。
4. I'm so/terribly sorry (for spilling the soup on your pants )!
(对于把汤洒到您的裤子上,)我真的非常抱歉!
5. Sorry to have misinformed you.
对不起,误导您了。
6. I apologize for the delay.
很抱歉,耽误大家时间了。
7. Please accept my sincere apologies (for the delay ).
(不好意思,菜上晚了,)请接受我诚挚的道歉。
Sandra: Olga, my mom shouldn't have said those things about your personal preference. She's just kind of old-fashioned. I'm sorry .
Olga: That's alright. It takes time for people to get used to new things, I suppose.
桑德拉: 奥尔加,我妈妈不应该对你的个人爱好说那些话。她有点保守。我很抱歉。
奥尔加: 没关系。我想人们需要一些时间来接受新事物。
Janet: It's my fault. The appointment completely slipped my mind 1 .
Lev: Don't take it so hard 2 . I'll tell you what you missed. It wasn't that much.
珍妮特: 是我的错。我完全忘了这次约会。
列夫: 别想不开了。我会告诉你你错过了什么内容。其实也没多少。
Dr. Ma: My apologies for disturbing you, Dr. Cao, but the session is about to start.
Dr. Cao: Oh! So soon? You're right! How time flies!
马医生: 曹医生,抱歉打扰您了,但是会议马上就要开始了。
曹医生: 哦!这么快吗?你说的对!时间过得太快了!
Server: I'm terribly sorry for spilling the soup on your pants ! You're not burned I hope, are you?
Customer: No harm done 3 really. I had my napkin on my lap so only a little soup got through 4 .
Server: I'll talk to the manager. We'll make it up to you.
Customer: I appreciate that.
服务员: 对于把汤洒到您的裤子上,我真的非常抱歉!希望您没有被烫伤,有吗?
顾客: 真的没有造成什么伤害。我把餐巾放在腿上了,所以只有一点汤渗到裤子上了。
服务员: 我跟经理说一下。我们会给您补偿。
顾客: 谢谢了。
Noah: So, this was just a rumor?
Ava: Yes. Sorry to have misinformed you. The bid remains as it was last week; they have not increased it. Again, my apologies.
诺厄: 那么,这只是个谣言吗?
阿娃: 是的。对不起,误导您了。出价还是和上周一样,他们没有加价。再次跟您道歉。
Captain to passengers: I apologize for the delay. We're waiting for clearance 5 to taxi 6 to our runway 7 . We should be underway 8 shortly.
机长对乘客说: 很抱歉,耽误大家时间了。我们正在等待在跑道上滑行的许可。应该很快就能出发了。
Restaurant manager: Please accept my sincere apologies for the delay !
Customers: We've been waiting for thirty minutes to be served!
Restaurant manager: Yes, ma'am. I'm sorry. Thank you for your patience. I hope you will accept that 50% of the bill will be on the house 9 .
Customers: That's more like it 10 !
餐厅经理: 不好意思,菜上晚了,请接受我诚挚的道歉!
顾客: 我们已经等了30分钟了!
餐厅经理: 是的,夫人。抱歉。感谢您的耐心等待。今天我们给您打五折,希望您能接受。
顾客: 这还差不多!
1 slip sb.'s mind/memory 被遗忘,被忘记
2 take sth. so/too hard 想不开,把某事看得太严重
3 no harm done 没事,不要紧
4 get through 通过
5 clearance [ˈklɪərəns] n.(飞机起降的)许可;清除,清理
6 taxi [ˈtæksi] v. (飞机起飞前或着陆后)滑行
8 underway [ˌʌndərˈweɪ] adj.(火车、飞机等)在行进中的
9 be on the house 由店家请客,免费招待
7 runway [ˈrʌnweɪ] n.(机场)跑道
10 That's more like it. 这还差不多。