一个春天,一只单身企鹅的心思悄然发生了改变,他开始向往桃花运,每到换季时都是如此。这个放荡的“芳心猎手”的习惯是,趁着那些他心仪的雌企鹅的丈夫下海捕鱼之际勾引她们。他发现本群落里的所有雌企鹅都按照惯例重新布置客厅的家具,把家具又搬回头一天安放的位置,她们都巴不得找个身强体壮的雄企鹅帮助她们搬动大家伙。随着时间的推移,她们的丈夫都对家务活儿越来越不感兴趣,而越来越热衷于捕鱼了。这只单身企鹅确实在安装、拆卸、搬运、换锁、配钥匙……和帮雌企鹅们摆脱她们一手造成的困境方面有一手。几次拜访之后,这位长着羽毛的唐璜便开始引诱雌企鹅与他玩“黑暗中躲猫猫”和“猜猜这是谁”,以及“蹼踩蹼”之类的游戏。
随着时光的流逝,这位英俊的衣冠楚楚的风流浪子对自己在异性当中的赫赫战绩有一点儿厌倦了。于是,某天早晨,在其他雄企鹅照常去海边捕鱼之后,这位企鹅唐璜瞄上了一只他所见过的最美的雌企鹅,她正独自用尽全力想把客厅里的沙发移回到前一天放置的位置。唐璜便主动提出帮助这只陷入困境的雌企鹅,而她粉面含羞,欣然接收。第二天,这位情场高手又来了,帮这只居家雌企鹅安装了纱门;接下来的一天,他又帮她修好了项链的搭扣;紧接着的一天,他又帮她拧紧了咖啡壶上的玻璃壶盖。每一回,当他提出要玩“黑暗中躲猫猫”或是“猜猜这是谁”游戏的时候,他勾引的对象总是又想出点儿什么来,不是让他修理这个,就是让他松松这个,紧紧那个,卸掉这个,装上那个。就这么过了好几个星期,这位好色之徒开始怀疑他被耍了,而他蓄意要勾引的受害者也证实了他的这种担心。
“除非你继续帮我拆卸、安装东西,把东西拧松或拧紧,”她告诉这位失望的图谋不轨者,“否则我要把你对我的不当举止和不良企图都告诉我的丈夫。”企鹅唐璜知道这只聪明的雌企鹅的丈夫是这一带最强壮的,同时也是脾气最暴躁和最没有耐心的。再也不可能玩什么“黑暗中躲猫猫”和“猜猜这是谁”,以及“蹼踩蹼”之类的游戏了。所以,剩下的几天他便一直为这只他心仪的、贤惠又诡计多端的雌企鹅工作,搬动沙发,拆卸东西,安装东西,松松这个,紧紧那个,完成这位亲爱的捕手所要求的其他任务。他的领结松了,晚礼服的扣子掉了,他笔挺的裤子折痕不再,他的眼睛也失了光彩。他像钟表那样喋喋不休,像卡在锁眼里的钥匙那样啰啰唆唆。当他蹒跚地走到大街上,每只雌企鹅都关上了屋门,只有那只拥有星星一样高不可攀的美貌和害羞的神情,微微红着脸,挂着一脸假笑的企鹅才会开门接纳他。有一天,一大早,她的丈夫从海上返回,瞥见唐璜正离开自家的屋子,便问:“这个老小子来我家干什么?”
“哦,他清洗了窗子,给地板打了蜡,扫干净了烟囱,”雌企鹅回答,“我相信他有一段不那么愉快的恋爱经历。”
寓意:甲之蜜糖,乙之砒霜。