购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

母鸡们的聚会

所有的母鸡都来参加巴夫·奥尔平顿 的晚会。像往常一样,米妮·米诺卡 是最后一个到的,因为,像往常一样,她跟她的精神科医生,她的内科医生,她的喙、鸡冠和胃专科医生消磨了整整一天的时光。“我来这个谷仓空地的时间并不长。”她对其他的母鸡说道,“你们能猜到我现在身体又出了什么毛病吗?”她在屋内四处走动,给了几乎所有的母鸡一个蜻蜓点水似的亲吻,唯独没有理会巴夫·奥尔平顿。巴夫·奥尔平顿倒是给了她一个亲吻,不过这吻丝毫不带情感。

“我得了蓝冠病 。”米妮接着道。

米妮·米诺卡开始重复她的各种抱怨,旧的新的,真实的臆想的,每当这个时候,聚会便冷了场。“里德博士今天诊断出我得了龋齿,他这样告诉我。”米妮得意扬扬地说,“自然,我一直患有慢性鼻炎、鸡瘟和喉气管炎。”

“米妮身上那么多病痛,她都与我们分享。”巴夫·奥尔平顿冷冷地说,“这可太好心了,不是吗?”

“我爱你们,姑娘们,”米妮说,“我也爱与你们分享我的不幸。你们都是那么好的听众。那会儿我正跟我的精神科医生述说我的新病症,包括初期羽毛干燥症,他突然脱口而出,说出了这些年来他一直瞒着我的一些事。他说我患有急性攻击症、自大自负症,以及胆汁过多症。”

“总算有个懂行的精神科医生了。”巴马 说道,她正在试着跟巴夫·奥尔平顿谈天气,其他的母鸡也在相互交谈,可米妮·米诺卡还一直在说着她正经历的那些苦痛。她还在漫无边际地闲扯着,详细描述着她在康涅狄格州接受的一次足部刮鳞手术,一只母鸡低声说:“我刚刚在她的茶杯里下了点儿安眠药。”

“您该再多喝点儿茶。”巴夫·奥尔平顿说道。她将米妮的茶杯添满,她的客人们纷纷附和:“您该多喝点儿茶。”米妮·米诺卡很高兴成为众人关注的目标,而且她自认为得到了众人的关心,于是匆匆喝了那杯下了药的茶。等她晕过去之后,一只母鸡建议不如趁此时机拧断她的脖子。“我们可以说,她试图扭头查看自个儿的尾巴有何不妥时拧断了自个儿的脖子。”同谋者建议道。

巴夫·奥尔平顿长叹一声道:“我们会在下一次某人举办的聚会上抽签决定由谁来拧断她的脖子。现在我们出去洗个痛快的沙土澡吧,且让这位大惊小怪的病秧子好好享受一下她的噩梦。”于是巴夫·奥尔平顿和其他母鸡纷纷出门上路扬长而去,任由米妮·米诺卡梦见自己得了一种新的病症,名为“米氏病”,或叫“米诺卡夫人病”。

寓意:对病痛的热爱通常是无法引起别人的共鸣的。 3tDXbusZ1N3ynfracaSX6NTWU3lnBMnsoWQxlXgafo6FpcxWCHsibQvdvEefUqHL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×