《张李二公》出自戴孚撰《广异记》,宋李昉录于《太平广记》卷二十三神仙二十三。
原文
唐开元中,有张李二公,同志相与,于泰山学道。久之,李以皇枝 ,思仕宦,辞而归。张曰:“人各有志,为官其君志也,何怍 焉?”天宝末,李仕至大理丞。属安禄山之乱,携其家累,自武关出而归襄阳寓居。寻奉使至扬州,途觏张子,衣服泽弊 ,佯若自失。李氏有哀恤之意,求与同宿。张曰:“我主人颇有生计。”邀李同去。
既至,门庭宏壮,傧从璀璨,状若贵人。李甚愕之,曰:“焉得如此?”张戒无言,且为所笑。既而极备珍膳。食毕,命诸杂伎女乐五人,悉持本乐。中有持筝者,酷似李之妻。李视之尤切,饮中而凝睇者数四。张问其故。李指筝者:“是似吾室,能不眷?”张笑曰:“天下有相似人。”及将散,张呼持筝妇,以林檎 系裙带上,然后使回去,谓李曰:“君欲几多钱而遂其愿?”李云:“得三百千,当办己事。”张有故席帽,谓李曰:“可持此诣药铺,问王老家:‘张三令持此取三百千贯钱。’彼当与君也。”遂各散去。
明日,李至其门,亭馆荒秽,扃钥久闭,至复无有人行踪。乃询傍舍求张三。邻人曰:“此刘道玄宅也,十余年无居者。”李叹讶良久,遂持帽诣王家求钱。王老令送帽问家人,审是张老帽否。其女云:“前所缀绿线犹在。”李问张是何人,王云:“是五十年前来茯苓主顾,今有二千余贯钱在药行中。”李领钱而回,重求,终不见矣。寻还襄阳,试索其妻裙带上,果得林檎,问其故。云:“昨夕梦见五六人追,云是张仙唤搊 筝。临别,以林檎系裙带上。”方知张已得仙矣。
译文
唐开元年间,有张、李二人,彼此志趣相投,一起在泰山学道。时间长了,李因为自己是皇帝的宗族,心里就想着当官,便向张生告辞回家。张说:“人各有志,做官是你的志向,你又何必惭愧呢!”天宝末年,李官至大理丞。当时安禄山叛乱,他带着家眷从武关出发,回到襄阳的住所。不久,李奉命来到扬州,途中遇见了张,张衣服破烂,穷困潦倒。李生起了怜悯之心,请求他与自己同宿。张却说:“我家主人很有一些谋生之道。”他邀请李同去。
到了张家,只见门庭宏伟壮观,宾客随从光彩亮丽,看起来都很高贵。李感到非常惊讶,问:“怎么会这样?”张告诫李不要说话,怕被别人笑话。不久,张准备了稀有珍贵的食物宴请李。吃罢,张又命歌舞伎五人演奏音乐。这些女伎中有一个持筝的,与李的妻子非常相像。李关切地望着她,饮酒时也多次凝视。张问缘故,李指着那个女子说:“她很像我的妻子,能不思慕吗?”张笑着说:“天下有相似的人。”宴会散去,张叫来持筝的女子,把林檎系在她的裙带上,然后让她回去。他对李说:“需要多少钱能满足你的愿望?”李说:“有三千贯钱就能办自己想办的事。”张有一顶以前的旧席帽,他对李说:“你拿这顶帽子到药铺,告诉王老,是张三让你拿着此物来取三千贯钱,他会给你的。”于是,他们各自散去。
第二日,李来到张的家门前,只见亭馆荒秽,门锁久闭,没有人的踪迹。他向邻居打听张三。邻居说:“这是刘道玄的旧宅,十多年没有人住了。”李感叹、惊讶了很久,然后拿着帽子到王家取钱。王老让人送帽到家里,让家人仔细看看是不是张三的帽子。他的女儿回答说:“之前做帽时所缝的绿线还在,的确是的。”李问张是何人,王老说:“他是五十年前来卖茯苓的顾客,到现在还有二千余贯钱在我的药行中。”李取了钱,又重新探访与张见面的地方,但最终还是不得见。不久,李返回襄阳,试着找妻子的裙带,果然系有林檎。他问妻子,妻子回答说:“昨晚我梦见五六个人追我,说是张仙人唤我去弹筝,临别的时候,他把林檎系在了我的裙带上。”李这才知道张已得道成仙了。