吉日兮辰良 [2] ,
穆 [3] 将愉兮上皇。
抚长剑兮玉珥 [4] ,
璆 [5] 锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉瑱,
盍将把兮琼芳。
蕙肴蒸兮兰藉,
奠桂酒兮椒浆。
扬枹兮拊鼓 [6] ,
疏缓节兮安歌,
陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇兮姣服,
芳菲菲兮满堂。
五音纷兮繁会,
君欣欣兮乐康。
[1] 东皇太一:楚国人心目中尊贵而至高无上的神灵,不仅主宰天地日月星辰,还是开天辟地的造化神。
[2] 辰良:良辰,为押韵而采用倒文。
[3] 穆:恭敬。
[4] 珥(ěr):玉环,多装饰于剑柄。
[5] 璆(qiú):一种美玉。
[6] 枹(fú):也作“桴”,鼓槌。拊(fǔ):击打。
吉日啊良辰,
恭敬庄严悦上皇。
手抚镶玉环的剑柄,
身配宝玉玎玲响。
瑶草席上以宝玉做着压席之物,
手捧馥郁芬芳的鲜花。
兰草垫着蕙草包裹的祭肉,
祭品里还有桂椒酿成的美酒。
扬起鼓槌敲起鼓,
节奏舒缓歌声安详。
伴着竽瑟齐奏放声歌唱,
众巫身着华服舞翩跹,
香气弥漫整座祭堂。
音乐交织奏出动人旋律,
祝福上皇快乐安康。