购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

04 职场“部落化”也许是件好事

Many of us in America and Europe are tiptoeing back into the office. For some, it’s a relief; for others, a curse. Either way, as we reacclimatise it is worth considering how the Covid-19 lockdowns have increased our tendency to be tribal beings.

美国和欧洲的很多人正小心翼翼地重返办公室。对某些人来说,这是一种解脱;对其他人来说,则是一种灾难。无论如何,当我们重新适应职场环境时,有一点值得深思:疫情封锁是如何让我们变得更“部落化”的。

Most of us have already confronted this in relation to our families and friends as lockdown forced us to define our social ties with the kind of crass hierarchy you normally only see on a school playground.

我们中的大多数人已经在维系家人和朋友的关系上遇到过此类情况,疫情封锁迫使我们采用粗暴愚蠢的等级制度来定义我们的社会关系,这种等级制度通常只会在学校操场上看到。

Think about it: in March 2020, we all had to select who was in our isolation “pod”. Everybody else was in a wider circle involving remote communication. The reverberations of this enforced tribalism will last for years. After all, a tribe is defined both by who is in it and who is left out.

想想看:2020年3月,我们都不得不去挑选自己隔离“舱”中的成员,而与处在更外圈的其他所有人都进行远程交流。这种强制“部落主义”的影响将持续多年。毕竟,定义一个部落既需要知道谁在其中,也需要知道谁被排除在外。 xk5oa7G/HzgWGRgMmyw95ttfzRqfLg+EU8j7q+txy0QDEK7TCeMy5rYHtN8ocpdF

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×