Olaf Scholz succeeds Angela Merkel who is retiring from politics after 16 years as chancellor. The former finance minister was elected on Wednesday with 395 votes of the 736-seat Bundestag, with 303 against.
奥拉夫·朔尔茨将接替担任总理16年的安格拉·默克尔。这位前财政部长周三在拥有736个席位的联邦议院以395票对303票当选。
He will lead a coalition made up of his left-of-centre Social Democrats (SPD), the environmental Greens and the liberal FDP. It has been dubbed a “traffic light” alliance because the three parties' traditional colours are red, green and yellow.
他将领导由其中间偏左的社民党、奉行环保主义的绿党和自由派的自民党组成的联合政府。这个联合政府被称为“红绿灯”联盟,因为这三个政党的传统颜色是红、绿、黄。
The new government has agreed an ambitious plan to vastly expand Germany' s renewables capacity, speed up its exit from coal power and put 15m electric cars on Germany's roads by 2030. It also plans to raise the minimum wage and build 400,000 new flats a year, a quarter of them subsidised by the state.
新政府已经同意了一项雄心勃勃的计划,将大幅扩大德国可再生能源装机容量,加快退出燃电,并在2030年前使德国道路上的电动汽车达到1500万辆。政府还计划提高最低工资标准,每年建造40万套新公寓,其中四分之一由国家补贴。