购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

学校应该教推特吗?
2009年4月3日

几天前有一个说法让人很纠结。该说法认为小学不应该再讲授19世纪的东西,而是应该教孩子们使用博客、推特和维基。

最令我感到不安的不是推特的地位高于了(例如)诗歌,而是按这个观点,中央政府应该要求英国所有学校开设推特(或是其他什么)课程。这对于那些长期煎熬、差异极大的学生和老师而言,是又一项一刀切式的不合理要求。

在我看来,教给孩子语言、样式和风格的各种不同使用方法没有错。事实上,我清晰地记得12岁时曾在一堂英语课上练习写过电报。(20世纪60年代时的电报差不多相当于现在的推特,不是吗?)

我还记得,布置的任务是写一封电报给获得剑桥奖学金的人,请他们确认领取(这种练习大概是为提升我们的学习热情而进行点滴渗透的方法之一)。我的电报(甚至现在我还引以为豪)是这样写的:WON SCHOLARSHIP CAMBRIDGE WIRE IF ACCEPTING(获剑桥奖学金若接受回电)。(我认为在“剑桥”和“回电”之间不用“句号代码”,意思也是足够清楚的。)

这是一个不错的简洁方面的练习。我认为推特却不是这样。

当“一个剑桥教授的生活”碰巧成为国民教育的内容时,你会觉得好笑、惊讶或是完全的恐惧。我的一个朋友刚刚出版了一本书,名叫《世界和时间:在背景中讲授》( World and Time: Teaching Literature in Context ),其中一个目的是帮助老师讲授各种文体中文学分析的方法。书里面可能有的都有了:华兹华斯(Wordsworth)、艾略特(Eliot)、扎迪·史密斯(Zadie Smith)、弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)、朱利安·巴恩斯(Julian Barnes)等。嗯,不可能有的也有:例如我。准确地讲,我有一篇标题为《自我提升?》的博客,是很久以前在我的书《罗马凯旋式》( The Roman Triumph )出版时写的,主要介绍了该书的宣传活动(“我的一周从《开始新的一周》这个节目开始。有两百万的听众,所以这很可能是听说过我这本书的人数最多的一次了”)和发布会(“地点是在希腊大街上一个非常不错的地方——举行凯旋式派对的绝佳场所……明白吗?”)。坦率地讲,之后我对会出现的书评既恐惧又盼望。“幸运的是,到目前为止,我做得非常好。《星期日泰晤士》( Sunday Times )上有很大的篇幅对我的书进行了报道……别担心,这并没有冲昏我的头脑!因为弗雷迪·拉斐尔(Freddy Raphael)在《观察家报》( Spectator )中及时给我泼了一小盆冷水。”

《世界和时间》中其他的作家(是指还健在的人)很可能已经习惯于人们剖析他们的诗歌和文章,但是我以前从没见过任何人如此对待我的作品。我假定他们完全弄错了,或是他们所说的是我那些非刻意为之的文体特征上的小聪明。但事实根本不是这样。他们上来就谈起我博客中那些精心设计的亲密语气(我用了geddit而不是get it来表达“明白吗”的意思,用Freddy Raphael而没用Frederic Raphael来称呼弗雷德里克·拉菲尔),说我总是直接向读者喊话(“别担心”)并且使用一些(刻意为之的)轻快的重复(“我的一周从《开始新的一周》这个节目开始”)。书中还“恰当地”指出,我把那并不是很漂亮的词“漂亮”,不够漂亮地重复了数次。

在这一部分的结尾还留给学生一些讨论的题目和需要回答的问题:“博客真的能被严肃认真地视作一种文学作品吗?”或者:“我们在屏幕上看博客不同于在纸上读文章吗?”我想我真是非常高兴有一些孩子研究我的博客,并思考电子时代的写作与文学。(好吧,我也许会非常高兴,不是吗?)但是所有的学生群体被迫用“一个剑桥教授的生活”来打磨文学技能,我认为这是教育的噩梦。

评论

商业圈过去常常使用电报挂号,是为了节省发电报人的钱。布莱克威尔(Blackwell)牛津旗舰店(牛津一家历史悠久的家族学术书店)是BOOKS OXFORD(对它的邻居BODOX来说复杂了点儿)。牛津的辩论社团的电报挂号是ACME OXFORD,一度有人怀疑M是N的误印。护照上的说明文字(有时是在土耳其坐巴士时唯一的读物)标明所有英国领事馆的电报挂号都是BRITAIN加上城市名,而所有英国高级专员公署的电报挂号都是UKREP加上城市名,这是有道理的。更具有神秘色彩的是所有英国大使馆的电报挂号都是PRODROME加上城市名——英国女王陛下与浸礼会的圣约翰有什么关系?

——奥利弗·尼科尔森

外交礼仪在线字典给出PRODROME的定义以及它在英国电报中的用法:“PRODROME,外交及联邦办公厅的电报挂号,最初注册于1884年。源自希腊语prodromos,意思是‘前兆’,选这个词很可能是认为大多数的电报是更长更详尽急件的前兆。在1911年,意大利入侵奥斯曼的省份的黎波里不久,据说意大利军事审查员误将PRODROME当成了新闻通讯社的名字,认为英国总领事不太友好,并拦截了其电报。”

——托尼·弗朗西斯 L3juVOEFPTuh+oFztVbY8DcGs4a692nUHGSJ+0PkIt+C0FFGSjoHV6ChJwf/DP5S

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×