宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。正兰皋泥润,谁家燕喜,蜜脾香少,触处蜂忙。尽日无人帘幕挂,更风递游丝时过墙。微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。
风流寸心易感,但依依伫立,回尽柔肠。念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;玉笼金斗,时熨沉香。柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。
此词可能写在扬州时的冶游生活,似作于熙宁、元丰间家居之时。此首上阕写春景,下阕写春思。
宿霭: 隔夜尚存的雾气。唐韩愈《秋雨联句》诗:“安得发商飚,廓然吹宿霭。”
腻云: 浓厚的云层。唐杜牧《春日茶山病不饮酒因呈宾客》诗:“山秀白云腻,溪光红粉鲜。”
兰皋: 生长着兰草的水边高地。《楚辞·离骚》:“步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。”
谁家: 张相《诗词曲语辞汇释》卷七:“谁家,估量辞,含有怎样、怎能、为什么、什么各意义。古人语简,笼统使用。家即价也。”宋陈师道《木兰花》词:“谁教言语似鹂黄,深闭玉笼千万怨。”言怎样的相似或何其相似也。此句言燕子衔兰皋之泥何其喜悦之意。
蜜脾: 蜜蜂营筑连片蜂房,酿蜜其中,其形状如脾,故言蜜脾。唐李商隐《闺情》诗:“红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。”
触处: 张相《诗词曲语辞汇释》卷六:“触处,犹云到处或随处也。”白居易《春尽日宴罢感事独吟》诗:“闲听莺语移时立,思逐杨花触处飞。”
游丝: 即蜘蛛等昆虫所吐的在空中游移之丝。北周庾信《春赋》:“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。”
红泪淋浪: 比喻雨后桃杏上水珠不断下滴的样子。晋嵇康《琴赋》:“纷淋浪以流离,奂淫衍而优渥。”
绛蜡: 本谓红烛,此处疑指花粉一类化妆品。
玉笼金斗: 玉笼,熏笼的美称;金斗,熨斗。
沉香: 香木,又称沉水香。唐李商隐《效徐陵体赠更衣》诗:“轻寒衣省夜,金斗熨沉香。”
相将: 张相《诗词曲语辞汇释》:“相将,犹云相与或相共也。”孟浩然《春情》诗:“已厌交欢怜枕席,相将游戏绕池台。”
蛮笺: 即蜀笺。韩溥《以蜀笺寄弟洎》诗:“十样蛮笺出益州,寄来新自浣溪头。”
微茫: 即渺茫。