购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三节
关于写作风格

文书是让学生证明自己写作能力的途径之一。对于英语非母语、非美国本地长大的学生而言,有时可能会在写作上遇到困难。几年前,《大西洋月刊》曾刊登过一篇文书,阐述了文化差异是部分中国学生在撰写美国大学申请文书时的主要障碍:

中文写作讲究留白、委婉,经常会使用一些富有诗意的词和短语。鼓励使用四字短语,文书的最后通常是升华的段落,拔高整篇文书的立意。这些都是中文的魅力所在。但是在英文写作中,好的文书都是直截了当,使用清晰明了的单词,而鲜明的主旨往往都是通过个人的故事获得的。所以,中国学生在写文书的时候,需要跳出中文写作的思路,认真思考写作风格和内容。

1906年,福勒兄弟编写了一本英语用法的经典著作《国王的英语》( The King's English ),书开头有一条建议对英语写作很有帮助:

想成为一个好的作者,他的文书首先要做到直截了当、简洁有力、清晰易懂,然后他才可以去尝试一些更华丽、炫技的写作风格。

这一原则可以被理解为关于词汇的实用规则:

(1)使用常见词,而不是生僻词。

(2)使用具体词,而不是抽象词。

(3)使用单个词,而不是累赘词。

(4)使用短词,而不是长词。

以下两个段落的对比可以帮助你理解为什么这些规则值得遵循:

段落一

My initial introduction to mathematical ratiocination was obtained from a reading material vouchsafed to me from my grandmother the losing of which would have been detrimental to my mathematical educational advancement and also from the instructional expertise of my teacher of mathematics.

段落二

I was first introduced to math when my grandmother gave me a math textbook. Without it,I would not have progressed so well in math. That and the skill of a math teacher taught me to reason mathematically.

请注意,第一个例句要比第二个难理解得多。冗长的单词、抽象的概念、令人费解的短语,就像在作者和读者之间设置了一层障碍,使阅读既令人不愉快,又使人困惑。

看完了独立升学顾问修改前后的文书以及独立升学顾问的建议,我们不难发现独立升学顾问更善于去发现学生本身的个性,并且会通过引导,让学生自身的能力和个性展现得“淋漓尽致”,告诉学生美国大学的招生官最想在你的文书里看见哪些特点,并且还能给到学生充分的信心,就如同评论中写的那句话,“字数太多不要紧,我可以帮助你找到减少文书字数的方法,腾出空间来添加修订版的结尾。”而想要轻松打磨一篇文书,看透一位学生个性并给到同学们最有效的建议,这就需要这位独立升学顾问对美国大学招生体系有充分的了解和日积月累的经验。当然,如果独立升学顾问具有多年的美国大学的招生官经验,那么他更加会从招生官视角给到同学们更多的建议。这同样也是独立升学顾问的能力和作用所在。 CtREfAL1txngVtUrF2sWCvLESSaLTu0DYvrBOxy0mK41KEqbBhbTBt8AFVdgwaoA

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×